Перевод "нигде больше " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Больше - перевод : больше - перевод : больше - перевод : Больше - перевод : нигде - перевод : больше - перевод : больше - перевод : больше - перевод : больше - перевод : нигде - перевод :
ключевые слова : Longer Anymore Most Else Again Anywhere Nowhere Sign Safe Haven

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Больше нигде в мире
Nowhere else in the world
Больше нигде не водится.
No other country where she exists.
Не мог больше нигде работать.
Couldn't work anywhere else.
Больше таких нигде не достать.
You're getting the best hitch on the market today.
Гостеприимство, какого не найти больше нигде
A hospitality like nowhere else
Вы не можете купить это больше нигде.
You can't buy it anywhere but there.
Но больше нигде меня так не называют.
But nowhere else anyway.
Только одно издание. Больше нигде не печаталось.
First edition only, carried by no other paper.
Пятнадцать номеров, больше такого нигде не увидите.
Fifteen big attractions that you can't see anywhere else in the world.
Здесь продаются вещи, которые больше нигде не найдёшь.
They sell things here that you can't find anywhere else.
Здесь продаются вещи, которые больше нигде не достанешь.
They sell things here that you can't get anywhere else.
Они не встречаются больше нигде на нашей планете.
These creatures are found nowhere else on earth
Я больше нигде не могу поймать эту станцию.
I can't get this station anywhere else.
Я не вижу его больше нигде в их активах.
I don't see it anywhere else on their assets.
Мы должны сражаться здесь и нигде больше, говорит Антонио,
Keep this in mind, Cola Our struggle is here!
Похоже, никто и нигде не может больше быть в безопасности.
Nowhere and nobody seems to be safe any longer.
Их больше нигде нет. Ну на самом деле, они есть.
They're not around anymore. Well actually, they are.
Идем, я покажу тебе то, что больше нигде не найдешь.
Sneak around the corner, Budapesterstraße
Это своеобразная река жизни, которой нет больше нигде в мире.
Such a river of life as exists nowhere else in the world.
И нигде это обещание инноваций больше, чем в американского производства энергии.
And nowhere is the promise of innovation greater than in American made energy.
Нигде.
Nowhere at all.
Нигде
Nowhere
Нигде?
Not anywhere?
Нигде.
Nothing.
Нигде.
Ain't seen it yet.
Аромат, который вы услышите, в таком виде вам больше нигде не встретится.
The fragrance that you will smell, you will never be able to smell this way again.
Аромат, который вы почувствуете, в таком виде вам больше нигде не встретится.
The fragrance that you will smell, you will never be able to smell this way again.
Линда, ты рушишь наше счастье, которое мы больше нигде не сможем найти.
Linda, you're destroying something that neither of us will ever find anywhere else.
Леди и джентльмены, мётлы, которые вы не купите больше нигде в мире.
Ladies and gentlemen, dusters that you can't buy anywhere else in the world.
Кола, помни о том, что мы должны сражаться здесь и нигде больше.
Keep this in mind, Cola Our struggle is here!
Город предлагает уникальную батевскую архитектуру, которую вы не найдете больше нигде в мире.
The city offers unique Baťa style architecture, which cannot be found anywhere else in the world.
Да нигде.
Well, of course, you don't.
Никого, нигде!
Not nobody, not nohow!
Вообще нигде.
Not anywhere at all.
Через три дня все выцвело, а еще через неделю нигде больше не было жалоб.
Three days later it faded, and a week later, no more complaining anywhere.
Нигде больше на планете не были удовлетворены требования всех кредиторов свыше размера, установленного законом.
Nowhere on the planet have all the creditors been bailed out in excess of what their statutory entitlements were.
Я думаю, что он хотел бы быть там, где он теперь, и больше нигде.
I think he would not wish himself any where but where he is.
Встречали, как нигде.
They were welcoming like nowhere else.
Не иди нигде!
Dez, hold on. Don't go anywhere.
Их нигде нет.
There's no sign of them.
Ее нигде нет!
She's not to be found anywhere!
Да так, нигде.
Oh, nowhere.
Увы, наверное, нигде.
Alas, probably nowhere.
Их нигде нет!
They're nowhere!
Нигде нет баритона.
There isn't a baritone in the house.

 

Похожие Запросы : нигде больше, - нет нигде - нигде человек - как нигде - середина нигде - нигде более - нигде быстро - нигде чем - Нигде в частности - нигде не рядом - Нигде не безопасно - нигде не указанный - получить нигде быстро