Перевод "никогда не думал что это возможно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

никогда - перевод : не - перевод :
Not

возможно - перевод : возможно - перевод : возможно - перевод : что - перевод : это - перевод : думал - перевод : возможно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я не думал, что это возможно.
I didn't think it was possible.
Я не думал, что это возможно.
I didn't think that was possible.
Никогда не думал, что сделаю это.
I never thought I'd do that.
Никогда не думал, что сделаю это.
I never thought I would do that.
Никогда не думал, что это случится.
I never thought it would happen.
Я и не думал, что это возможно.
I didn't even think that was possible.
Знаешь, я не думал, что это возможно.
You know, I didn't think it was possible.
Я никогда не думал, что скажу это.
I never thought I'd say that.
Я никогда не думал, что скажу это.
I never thought I'd say this.
Никогда не думал, что Том это сделает.
I never thought Tom would do it.
Я никогда не думал, что это вы.
I never thought it was you.
Никогда не думал, что это вот так закончится.
I never thought it would end like this.
Я никогда и не думал, что это произойдёт.
I never expected this to happen.
Том никогда не говорил, что это возможно.
Tom never said it was possible.
Никогда не думал, что женюсь.
I never thought I would get married.
Никогда не думал, что выиграю.
I never thought I'd win.
Я никогда не думал, что со мной это произойдёт.
I never thought it would happen to me.
Я никогда не думал, что Том захочет это сделать.
I never thought Tom would want to do that.
Я никогда и не думал, что это был ты.
I never thought you did.
Я думал, это возможно.
I thought it was possible.
Я никогда не думал, что буду делать это в одиночку.
I never thought I'd be doing this alone.
Я никогда не думал, что это может со мной произойти.
I never thought it could happen to me.
Ты никогда не думал, что все это значило для меня?
Have you stopped to think what all this meant to me?
Никогда не думал, что они погибнут.
I never thought that they would be killed.
Я думал, что никогда не вернусь.
I thought I'd never go back.
Никогда не думал, что скажу такое.
I never thought I'd say that.
Никогда не думал, что этим закончится.
I never thought it would end like this.
Никогда не думал, что такое произойдёт.
I never thought that would happen.
Никогда не думал, что меня похитят.
I never expected to be kidnapped.
Никогда не думал, что вернусь сюда.
I never thought I'd be back here.
Никогда не думал, что буду таксистом.
I never thought I'd be a taxi driver.
Я никогда не думал, что выживет.
I never thought it would survive.
Никогда не думал, что станешь шерифом.
Funny, I never figured you for a lawman.
Это, возможно, никогда не повторится снова.
It may never happen again.
Никогда не думал, что он такой упрямец.
I never thought he was all that stubborn.
Не думал никогда, что он настолько упёртый.
I never thought he was all that stubborn.
Никогда не думал, что увижу её там.
I never thought I'd see her there.
Я думал, что никогда этого не услышу.
I thought I'd never hear that.
Я и не думал никогда, что женюсь.
I never really thought I'd get married.
Никогда не думал, что снова увижу Тома.
I never thought I'd see Tom again.
Никогда не думал, что буду так занят.
I never thought I'd be this busy.
Никогда не думал, что мне так повезёт.
I never thought I'd get that lucky.
Я думал, что никогда Тома не найду.
I thought I'd never find Tom.
Я думал, что никогда тебя не найду.
I thought I'd never find you.
Я думал, что никогда вас не найду.
I thought I'd never find you.

 

Похожие Запросы : никогда не думал, что это возможно - никогда не думал - никогда не думал - я никогда не думал, - что это возможно - что это возможно - думал, что - это, возможно, не - думал, что это было - думал, что это мудрое - не думал - не думал - не думал - это никогда - думаю, что это возможно