Перевод "никогда не имея" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мужчина никогда не скажет дорогая , не имея серьёзных намерений. | Men never say, Darling, unless they have quite serious intentions. |
Иностранные банки никогда не могли надеяться на столь всесторонний охват, не имея местного партнера. | Foreign banks could never hope to achieve such comprehensive coverage without a local partner. |
Имея очи, не видите? имея уши, неслышите? и не помните? | Having eyes, don't you see? Having ears, don't you hear? Don't you remember? |
Имея очи, не видите? имея уши, неслышите? и не помните? | Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember? |
Ромео Не имея то, что, имея, делает их короткими. | ROMEO Not having that which, having, makes them short. |
Смогут ли они жить в современном мире, никогда не использовав до этого компьютер, не имея представления о современной культуре, музыке, кинематографе никогда не слышав о Википедии, iPhone, или Google и для большинства корейцев, никогда не встречав иностранцев. | Will they be ready for the modern world having never used a computer before, having no reference point in terms of modern culture, music, film having never heard of Wikipedia, iPhones, or Google and for most Koreans, having never met a foreigner before. |
Томми, я тебя люблю и знаю, что тебе сейчас обидно. Но мы никогда не будем счастливы, не имея возможности жить самим. | I love you, and I know you feel lousy, but we're never gonna be happy unless we can work out our own lives. |
И их не создашь, не имея своих. | You cannot do this without having some yourself. |
Люди говорят, не имея ничего сказать. | People talk without having anything to say. |
Имея его, делая себя не меньше. | By having him, making yourself no less. |
Никогда, никогда никогда, никогда не получится | Never, never ever, never will be |
Никогда, никогда, никогда не сдавайся. | Never, never, never give up. |
Не имея сил на борьбу, императрица сдалась. | Your misfortunes are not on my conscience. |
Но как поступать милосердно, не имея милосердия? | But then, how to act compassionately if you don't have compassion? |
Никогда не говори никогда. | Never say never. |
Никогда... никогда не будет. | Never... will never ever be |
Никогда не отступать. Никогда не сдаваться. | Never give up. Never give in. |
Никогда не сдавайся. Никогда не уступай. | Never give up. Never surrender. |
Чрезвычайно плохая идея вести автомобиль, не имея прав. | It is a colossally bad idea to drive without a driver's license. |
В студию мы пришли практически не имея песен. | We went into the studio with basically no songs. |
Ничто ( néant ) Не имея бытия, оно поддерживается бытием. | Nothingness ( néant ) Although not having being, it is supported by being. |
Нельзя жить, не имея веры во многие вещи. | You couldn't lead your life without kind of believing a lot of stuff. |
Родные похоронили его, не имея денег на погребение. | His folks buried him because they got no money to pay for funerals. |
А ты бы не попытался, имея шанс? Нет. | Well, wouldn't you if you had a chance? |
в здравом уме и не имея... родни... настоящим... | ...and... ...without any blood kin... ...do hereby... |
Не имея возможности уехать за границу, мы не можем учиться. | Without the ability to go overseas, we cannot learn. |
Один учёный раскритиковал меня, сказав Ты никогда не сможешь опубликовать исследование с N равным 4, имея в виду, что было всего 4 аварии. | I was criticized by a scientist, who said, You could never publish a study with an n of 4, meaning those four crashes. |
Уходишь, имея мозги. | You do if you're smart. Come here. |
Никогда не нравился, и никогда не будешь. | Never have, never will. |
Ныне же, не имея такого места в сих странах, а с давних лет имея желание придти к вам, | but now, no longer having any place in these regions, and having these many years a longing to come to you, |
Ныне же, не имея такого места в сих странах, а с давних лет имея желание придти к вам, | But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you |
Никогда не стоит говорить никогда . | You should never say never . |
Мы никогда,никогда не стучим | We never, never knock |
Никогда не уходи больше. Никогда! | You never return to marcharte. |
Я никогда, никогда не пожалею | l'll not ever, ever grieve |
Никогда, никогда не женись, Пьер. | Never marry, Pierre. |
Как инвестиционные консультанты, они бы никогда не посоветовали вкладывать деньги в ту или иную компанию, не имея детальной информации о том, насколько хорошо она достигает своих целей. | As investment advisers, they would never recommend investing in a company without detailed information about how well it was achieving its goals. |
Закон, имея тень будущих благ, а не самый образ вещей, одними и теми же жертвами, каждый год постоянно приносимыми, никогда не может сделать совершенными приходящих с ними . | For the law, having a shadow of the good to come, not the very image of the things, can never with the same sacrifices year by year, which they offer continually, make perfect those who draw near. |
Закон, имея тень будущих благ, а не самый образ вещей, одними и теми же жертвами, каждый год постоянно приносимыми, никогда не может сделать совершенными приходящих с ними . | For the law having a shadow of good things to come, and not the very image of the things, can never with those sacrifices which they offered year by year continually make the comers thereunto perfect. |
Эти компании являются инвесторами, не имея, однако, официальной регистрации. | But demand for asset management outstrips supply, and several thousand financial management, trust, and consultancy companies now manage individual and corporate wealth. |
RB Имея дислексию , я вообще не понимал школьных предметов. | RB I was dyslexic. I had no understanding of schoolwork whatsoever. |
Эти компании являются инвесторами, не имея, однако, официальной регистрации. | These are institutional investors in everything but formal registration. |
Не имея еще предмета для ревности, она отыскивала его. | Not having as yet an object for her jealousy, she sought one. |
6.2 Кевин пошел в школу, не имея устоявшегося мировоззрения. | 6.2 Kevin did not start school with a fully developed life stance. |
Имея эти знания, вы не можете от них избавиться. | Once you have this knowledge, you can't un know it. |
Похожие Запросы : не имея - не имея - не имея - не имея - не имея - никогда не - никогда не говори никогда никогда - никогда не говори никогда не - никогда не говори никогда - почему не имея - не имея ничего - извините, не имея