Перевод "никогда не превышает" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том никогда не превышает скорость. | Tom never drives above the speed limit. |
Том никогда не превышает скорость. | Tom never drives over the speed limit. |
Уран относительно слабый объект, и его видимый угловой диаметр никогда не превышает 4 . | Uranus is a relatively faint object, and its visible angular diameter is smaller than 4 . |
Он может найти путь до цели с наименьшими затратами, при этом число созданных путей никогда не превышает количество необходимых. | It can find the lowest cost path to a goal, and it can do that in a way in which we never generate more paths than we have to. |
Финансовая помощь предоставляемая правительством сообщества зависит от доходов семьи студента и других семейных обстоятельств, но никогда не превышает 5000 год. | The financial aid awarded by the community governments depends on the income of the student's family, and other familial circumstances, but is never more than approximately 5,000 per year. |
Задолженность превышает | Owed more than current |
По размеру она не сильно превышает Манхэттен. | This crushed black hole actually would fit inside Manhattan, more or less. |
Срок временного вывоза не превышает трех лет. | This applies whether the export is temporary, e.g. for a concert tour, or permanent. |
Никогда, никогда никогда, никогда не получится | Never, never ever, never will be |
Никогда, никогда, никогда не сдавайся. | Never, never, never give up. |
Когда U превышает 1, мы должны увеличить этот индекс чтобы убедиться, что он никогда не выходит за рамки легального в длине пути. | When U exceeds 1, we should increment this index to make sure it never goes beyond what's legal in path length. |
Количество букв в алфавите обычно не превышает 50. | In English, Arabic numerals are typically used instead of letters. |
масса брутто упаковки не превышает 30 кг и | The total gross mass of a package does not exceed 30 kg and |
масса брутто упаковки не превышает 30 кг и | The total gross mass of a package does not exceed 30 kg and |
Общая длина этих сетей не превышает 2,5 км. | The total length of these nets falls short of 2.5 km. |
Никогда не говори никогда. | Never say never. |
Никогда... никогда не будет. | Never... will never ever be |
Никогда не отступать. Никогда не сдаваться. | Never give up. Never give in. |
Никогда не сдавайся. Никогда не уступай. | Never give up. Never surrender. |
Обычно количество неметаллических включений в стали не превышает 0,1 . | Usually the amount of non metallic inclusions in steel is not higher than 0.1 . |
С 1990 года длина гонки не превышает 210 км. | Since 1990, the race distance has not exceeded 210 km. |
Система считается приемлемой, если Δr не превышает 1,5 мрад. | The system shall be considered as acceptable if Δr does not exceed 1.5 mrad. |
Фара считается приемлемой, если Δr не превышает 1,5 мрад. | The system shall be considered as acceptable if Δr does not exceed 1.5 mrad. |
а) если стоимость украденного предмета не превышает 5000 динаров | (a) If the value of the stolen article does not exceed 5,000 dinars |
И нигде качество образовательной системы не превышает качества преподавателей. | And nowhere does the quality of an education system exceed the quality of its teachers. |
Никогда не нравился, и никогда не будешь. | Never have, never will. |
Никогда не стоит говорить никогда . | You should never say never . |
Мы никогда,никогда не стучим | We never, never knock |
Никогда не уходи больше. Никогда! | You never return to marcharte. |
Я никогда, никогда не пожалею | l'll not ever, ever grieve |
Никогда, никогда не женись, Пьер. | Never marry, Pierre. |
Содержание алкалоидов в растениях, как правило, не превышает нескольких процентов. | The alkaloids content in plants is usually within a few percent and is inhomogeneous over the plant tissues. |
court métrage ) фильм, длина которого не превышает 40 50 минут. | A short film is any film not long enough to be considered a feature film. |
Диаметр фюзеляжа на этих воздушных судах не превышает 4 метров. | These compartments can be accessed through doors on the outside of the aircraft. |
а) Если относительная плотность подлежащих перевозке веществ не превышает 1,2 | (a) Where the substances to be transported have a relative density not exceeding 1.2 |
Поэтому фактический показатель в 168 147 не превышает запланированного увеличения. | Therefore the actual figure of 168,147 is in line with planned increases. |
В отдельных странах уже несколько десятилетий ОКР не превышает 2,1. | Some countries have had fertility rates below 2.1 children per woman for several decades already. |
Это никогда не было, и не будет никогда . | It has never been, nor will it ever be so. |
Он никогда не писал, никогда не просил приехать... | He never wrote me, never asked for me |
Никогда не поверят. Эти дуры никогда не поверят. | They already think I'm full of it. |
Никогда. Никогда не делайте живой показ (live demo). Никогда. | Do a canned demo, or something that lets me know why people are going to buy whatever it is. |
quot ... никогда больше не должен один идти против другого, никогда больше, никогда! ... никогда не должно быть больше войн, войн не должно быть никогда. | Never again one against another, never, never again! ... Never again war, war never again! |
Никогда не делайте живой показ . Никогда. | You know, don't do a live demo. |
Никогда не делайте живой показ . Никогда. | No, never do a live demo. |
Я никогда никогда тебя не забуду. | I'll never ever forget you. |
Похожие Запросы : не превышает - не превышает - не превышает - никогда не - никогда не говори никогда никогда - никогда не говори никогда не - превышает - превышает - никогда не говори никогда - никогда никогда никогда - Никогда никогда - никогда никогда - никогда не должны - никогда не было