Перевод "никогда не утверждал " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

утверждал - перевод : никогда - перевод : не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : утверждал - перевод : утверждал - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я никогда не утверждал, что я идеален.
I never claimed I was perfect.
Я никогда не утверждал, что я совершенен.
I never claimed I was perfect.
Я никогда и не утверждал, что говорю по французски.
I never claimed that I could speak French.
Ли никогда не утверждал, что либеральная демократия на Западе была ошибкой.
Lee never claimed that liberal democracy in the West was a mistake.
В самом деле, Чэнь даже утверждал, что тайванцы никогда не были китайцами.
Indeed, Chen even argued that the Taiwanese were never Chinese.
ЕЦБ никогда не утверждал, что его стратегия окончательное решение проблем денежно кредитной политики.
The ECB has never claimed that its strategy is the ultimate solution to the challenges monetary policy is confronted with.
Генрих утверждал, что этого не было сделано, и поэтому брак никогда не был в силе.
Henry argued that this had been wrong and that his marriage had never been valid.
Том утверждал, что не напуган.
Tom claimed he wasn't afraid.
Том утверждал, что не испуган.
Tom claimed he wasn't afraid.
Том утверждал, что не боится.
Tom claimed he wasn't afraid.
Я бы так не утверждал.
I'm not quite sure I put it like that.
Один из авторов конституции, Фредерик Моцфельд, утверждал, что евреи никогда не ассимилируются с людьми какой либо страны.
One of the writers of the constitution, Frederik Motzfeldt, argued that Jews would never assimilate themselves with the people of any country.
Он утверждал, что такого не говорил.
He denied having said such a thing.
Он утверждал, что он не виновен.
He asserted that he was innocent.
Том утверждал, что ему не страшно.
Tom claimed he wasn't afraid.
Том утверждал, что не знает Мэри.
Tom claimed that he didn't know Mary.
Он утверждал, что не был там.
He claimed he was never up there.
Том утверждал, что он никого не убил.
Tom claimed that he didn't kill anybody.
Том утверждал, что не знаком с Мэри.
Tom claimed that he didn't know Mary.
Сам Пирс никогда не претендовал на звание первого авиатора и в интервью 1909 года утверждал, что не предпринимал попыток полёта до 1904 года.
Pearse himself never made such claims, and in an interview he gave to the Timaru Post in 1909 only claimed he did not attempt anything practical...until 1904 .
Менеджер Спирс, Ларри Рудольф утверждал Шоу унесёт умы людей и оно обещает показать поклонникам Бритни то, что они никогда не забудут.
Spears's manager Larry Rudolph claimed that the show would blow people's minds and promises to show Britney's fans something they will never forget.
Юнг оказал на него бо льшее влияние, чем кто либо другой, и Пост позже утверждал, что никогда не встречал фигуры, подобной Юнгу.
Jung was to have probably a greater influence upon him than anybody else, and he later said that he had never met anyone of Jung's stature.
Он утверждал что
He charged that
Альберт Эйнштейн утверждал
Albert Einstein stated
Он это утверждал.
He was positive about it.
Том утверждал, что он не ел три недели.
Tom claimed that he had not eaten for three weeks.
утверждал, что сотрудники полиции не предупреждали и не требовали сдаться.
Mr. R claimed the police offered no warning or demand of surrender.
Никогда, никогда никогда, никогда не получится
Never, never ever, never will be
Талмон утверждал, что небольшая страна вроде Израиля, не обладающая серьезным демографическим фундаментом или благоприятными геополитическими условиями, никогда не сможет увековечить свое присутствие на оккупированных территориях.
A small country like Israel, lacking a serious demographic foundation or favorable geopolitical conditions, could never perpetuate its presence in occupied territories, Talmon argued.
Том утверждал, что невиновен.
Tom claimed that he was innocent.
Том утверждал, что невиновен.
Tom claimed he was innocent.
Том утверждал, что невиновен.
Tom claimed he wasn't guilty.
Готфрид Свартхольм Варг утверждал
Gottfrid Svartholm Warg stated
Ты именно это утверждал.
That's what you said.
А что утверждал Рейнольдс?
And what does Reynolds claim?
Я не утверждал, что сочувствующий охвачен именно этими мыслями.
It's not that people think that, when they feel the compassion.
Никогда, никогда, никогда не сдавайся.
Never, never, never give up.
Она заявила, что он её утверждал Не беспокойся об этом.
She states that he reassured her by saying, Don't worry about it.
Работодатель утверждал, что полномочия Совета не могут превышать полномочий суда.
The employer submitted that the council could not have greater power than the courts.
Никогда не говори никогда.
Never say never.
Никогда... никогда не будет.
Never... will never ever be
Том утверждал, что он невиновен.
Tom claimed that he was innocent.
Том утверждал, что видел НЛО.
Tom claimed he saw a UFO.
Том утверждал, что видел НЛО.
Tom claimed that he saw a UFO.
Том утверждал, что он невиновен.
Tom claimed he was innocent.

 

Похожие Запросы : никогда не утверждал, - не утверждал, - никогда не - никогда не говори никогда никогда - никогда не говори никогда не - утверждал, что не - утверждал - утверждал - утверждал - никогда не говори никогда - никогда никогда никогда - Никогда никогда