Перевод "ничего более простого" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ничего - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : ничего - перевод : более - перевод : более - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И ничего более . | Don't give any more information. |
И ничего более . | Don't give any more information. (Laughter) |
Нет ничего более. | There's nothing more. |
И ничего более. | Nothing more than that. |
Проще простого! | Piece of cake! |
Проще простого! | It's easy! |
Проще простого! | Here I come. Doggone! |
Проще простого. | Oh, I'll get out, all right. |
Проще простого! | It's easier than pie. |
Проще простого. | It's very easy. |
Так Kodc любые цитаты в родильное отделение 21 го века не легко, нет ничего простого | So Kodc any citation to the maternity ward of the 21st century.'s Not easy, nothing is simple |
И ничего более серьезного. | Nothing more serious than that. |
Только катастрофа, ничего более. | Oh, no, no. Just a catastrophe, that's all. |
Это проще простого. | That's super easy. |
Нет простого ответа. | There's not a simple answer. |
Начнем с простого. | We're going to start easy. |
Это проще простого. | That can easily be done. |
Проще простого! Спасибо. | Thanks. |
Все проще простого. | Why, this is just as easy... |
Бутылку простого сакэ. | Yes, she bought some wine. |
По его словам, в победе Израиля не было ничего мистического это был лишь результат простого стечения обстоятельств. | He explained the Messianic illusions that were reborn with the Six Day War as false compensation for the martyrdom of the Shoah. There was nothing mysterious about Israel s victory, he claimed it was the result of a simple concatenation of circumstances. |
По его словам, в победе Израиля не было ничего мистического это был лишь результат простого стечения обстоятельств. | There was nothing mysterious about Israel s victory, he claimed it was the result of a simple concatenation of circumstances. |
Ничего более отвратительного не слышала! | That's the meanest thing I ever heard. |
Эдуардо поскользнулся и ничего более. | Eduardo slipped |
Симуляция простого монофонического усилителя | Simple mono amplifier simulation |
Мы начнем с простого. | We'll start with the easy stuff. |
Простого ответа не существует. | There is no easy answer. |
Пример простого скрипта логина | A simple example login script |
Пример простого rc файла | An example of a simple rc file |
Создание простого приложения PalmName | Generate filestructure to start a PHP application |
Создание простого списка ключей | Perform flat certificate listing |
Поиск большого простого числа... | Searching for a large prime number... |
Не понимая простого смысла | And we don't understand the easy sense |
Оно происходит от простого... | It comes from justů |
Мы сделали простого ёжика. | Congratulations. We have made the simple hedgehog. |
О будущем простого народа. | The future of the common people. |
Это было проще простого. | It was the easiest thing in the world. |
Простого лесоруба из Орегона! | A woodcutter from Oregon! |
Нет ничего более грязного, чем это! | There's nothing more dirty than that! |
Нет ничего более важного, чем здоровье. | Nothing is more important than health. |
Нет ничего более постоянного, чем временное. | There is nothing in this world constant, but inconstancy. |
Нет ничего более постоянного, чем временное. | Nothing is more permanent than a temporary solution. |
Нет ничего более постоянного, чем временное. | There is nothing more permanent than a temporary solution. |
Нет ничего более постоянного, чем временное. | There is nothing more permanent than the temporary. |
Мы всего лишь друзья. Ничего более. | We're just friends. Nothing more. |
Похожие Запросы : ничего более - ничего более - проще простого - Вирус простого герпеса - для простого использования - путем простого добавления - далеко от простого - не принимать ничего более - Ничего плохого - пока ничего - ничего особенного - ничего подобного