Перевод "ничего более простого" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ничего - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : ничего - перевод : более - перевод : более - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И ничего более .
Don't give any more information.
И ничего более .
Don't give any more information. (Laughter)
Нет ничего более.
There's nothing more.
И ничего более.
Nothing more than that.
Проще простого!
Piece of cake!
Проще простого!
It's easy!
Проще простого!
Here I come. Doggone!
Проще простого.
Oh, I'll get out, all right.
Проще простого!
It's easier than pie.
Проще простого.
It's very easy.
Так Kodc любые цитаты в родильное отделение 21 го века не легко, нет ничего простого
So Kodc any citation to the maternity ward of the 21st century.'s Not easy, nothing is simple
И ничего более серьезного.
Nothing more serious than that.
Только катастрофа, ничего более.
Oh, no, no. Just a catastrophe, that's all.
Это проще простого.
That's super easy.
Нет простого ответа.
There's not a simple answer.
Начнем с простого.
We're going to start easy.
Это проще простого.
That can easily be done.
Проще простого! Спасибо.
Thanks.
Все проще простого.
Why, this is just as easy...
Бутылку простого сакэ.
Yes, she bought some wine.
По его словам, в победе Израиля не было ничего мистического это был лишь результат простого стечения обстоятельств.
He explained the Messianic illusions that were reborn with the Six Day War as false compensation for the martyrdom of the Shoah. There was nothing mysterious about Israel s victory, he claimed it was the result of a simple concatenation of circumstances.
По его словам, в победе Израиля не было ничего мистического это был лишь результат простого стечения обстоятельств.
There was nothing mysterious about Israel s victory, he claimed it was the result of a simple concatenation of circumstances.
Ничего более отвратительного не слышала!
That's the meanest thing I ever heard.
Эдуардо поскользнулся и ничего более.
Eduardo slipped
Симуляция простого монофонического усилителя
Simple mono amplifier simulation
Мы начнем с простого.
We'll start with the easy stuff.
Простого ответа не существует.
There is no easy answer.
Пример простого скрипта логина
A simple example login script
Пример простого rc файла
An example of a simple rc file
Создание простого приложения PalmName
Generate filestructure to start a PHP application
Создание простого списка ключей
Perform flat certificate listing
Поиск большого простого числа...
Searching for a large prime number...
Не понимая простого смысла
And we don't understand the easy sense
Оно происходит от простого...
It comes from justů
Мы сделали простого ёжика.
Congratulations. We have made the simple hedgehog.
О будущем простого народа.
The future of the common people.
Это было проще простого.
It was the easiest thing in the world.
Простого лесоруба из Орегона!
A woodcutter from Oregon!
Нет ничего более грязного, чем это!
There's nothing more dirty than that!
Нет ничего более важного, чем здоровье.
Nothing is more important than health.
Нет ничего более постоянного, чем временное.
There is nothing in this world constant, but inconstancy.
Нет ничего более постоянного, чем временное.
Nothing is more permanent than a temporary solution.
Нет ничего более постоянного, чем временное.
There is nothing more permanent than a temporary solution.
Нет ничего более постоянного, чем временное.
There is nothing more permanent than the temporary.
Мы всего лишь друзья. Ничего более.
We're just friends. Nothing more.

 

Похожие Запросы : ничего более - ничего более - проще простого - Вирус простого герпеса - для простого использования - путем простого добавления - далеко от простого - не принимать ничего более - Ничего плохого - пока ничего - ничего особенного - ничего подобного