Перевод "ни одна из стран" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ни одна из стран не хочет быть пешкой другой. | It is in neither country's interest to be seen as the other's pawn. |
Ни одна из стран не ратифицировала Протокол о РВПЗ. | No countries had ratified the Protocol on PRTRs. |
Ни одна из развитых стран не попадала в подобную ситуацию. | No developed country has ever known such a situation. |
Но ни одна из этих стран не следовала полностью экономической либерализации. | But none of these economies had pursued wholesale economic liberalization. |
Ни одна из этих стран не рассматривает военное решение афганского кризиса. | None of these countries is considering a military solution to the Afghan crisis. |
Ни одна из стран, заполнивших вопросник, не сообщила о производстве ДДТ. | None of the countries responding to the questionnaire reported production of DDT. |
Ни одна из стран не имеет национальной политики в сфере ГЗЭ. | Despite considerable improvements in recent years, national public procurement systems in most EECCA and many SEE countries require additional efforts to live up to good international practice. |
Ни одна из этих стран никогда не имела полного взаимопонимания с Западом. | Five decades after its revolution, China is still not a democracy, and Mexico is only just becoming one nine decades after its revolution. |
Ни одна из этих стран никогда не имела полного взаимопонимания с Западом. | Neither country always sees eye to eye with the West. |
В нынешнюю ядерную эпоху, ни одна из стран не находится в безопасности. | No country on earth is safe in this nuclear age. |
Он вообщето хороший, но ни одна из стран не хочет приютить его. | He's not a bad guy, really. It's just that no country seems to want him. |
Ни одна из них. | None of them. |
Во первых, ни одна из этих стран не является полностью своим собственным хозяином. | The first is that no country is entirely its own master. |
Ни одна из стран не двигается с места, хотя каждая могла бы легко найти выход из тупика. | Neither side is budging, although either could easily break the impasse. |
Мали одна из беднейших стран мира. | Mali is one of the poorest countries in the world. |
Швейцария одна из благополучнейших стран мира. | Switzerland is one of the wealthiest countries in the world. |
Одна из пятнадцати стран Европейского Сообщества. | One of the fifteen members countries of the European Com munity. |
Ни одна из этих стран не имеет достаточных сбережений, чтобы смягчить удар сокращения годовых доходов. | None of these countries has adequate savings to cushion the blow of reduced revenues. |
Ни одна из стран, независимо от степени своего развития, не может быть полностью экономически независимой. | It was not possible for any country, however developed, to be totally self sufficient. |
Ни одна из машин не моя. | None of the cars are mine. |
Ни одна из комнат не готова. | None of the rooms is ready. |
Ни одна из сторон не уступит. | Neither side will concede. |
Ни одна из батареек не работает. | None of the batteries work. |
Ни одна из технологий не победит. | No technology will win. |
Из восьми посткоммунистических стран, которые сейчас находятся в составе Евросоюза, ни одна не выбрала такую систему. | Of the eight post communist countries that are now in the European Union, not one chose such a system. |
Ни одна из стран, которые Орбан назвал в своей речи, не предложила альтернативных идей мирового порядка. | None of the countries that Orbán cited in his speech has offered an alternative vision of world order. |
Мали одна из беднейших стран Чёрной Африки. | Mali is one of the poorest countries in Subsaharan Africa. |
Сальвадор одна из опаснейших стран для женщин. | El Salvador is a dangerous country for women. |
Германия одна из наиболее красивых стран Европы. | Germany is one of Europe's most beautiful countries. |
Германия одна из самых красивых стран Европы. | Germany is one of Europe's most beautiful countries. |
Республика Косово одна из беднейших стран Европы. | The economy of Kosovo is a transition economy. |
Украина одна из стран источников торговли людьми. | Ukraine is a source country for trafficking in human beings. |
Мне не нравится ни одна из них. | I like neither of them. |
Мне ни одна из них не нравится. | I like neither of them. |
Мне ни одна из фотографий не нравится. | I like neither of the pictures. |
Ни одна из этих игр не интересна. | None of these games are interesting. |
Мне ни одна из фотографий не нравится. | I don't like either of the pictures. |
Ни одна из нас не знала ответа. | None of us knew the answer. |
Ни одна из этих фабрик не сохранилась. | Neither of these factories are operational now. |
(Аплодисменты.) Ни одна из сторон была безупречной | A simple majority is no longer enough to get anything even routine business passed through the Senate. (Applause.) Neither party has been blameless in these tactics. |
Однако ни одна женщина не приблизилась к управлению банками этих стран. | But no woman has come close to leading these countries central banks. |
Ни одна из этих стран, включая самую успешную страну Африки, Ботсвану, никогда не сталкивались с этой квотой. | None of those countries, including Africa's most successful nation, Botswana, has ever met its quota. |
Сербия и Черногория одна из этих 68 стран. | Serbia and Montenegro is one of those 68 countries. |
Ни одна . | None.' |
Ни одна. | Not one. |
Похожие Запросы : ни одна из сторон, ни - ни одна из сторон - Ни одна из сторон - ни одна из сторон - из стран - если ни одна из сторон - ни одна из сторон может - ни одна из сторон может - ни одна добавка - ни одна компания - ни одна линия - ни одна цель - ни одна модель - одна из