Перевод "ни одна из стран" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

из - перевод : ни - перевод : ни - перевод :
Nor

из - перевод :
Of

из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : ни - перевод : из - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ни одна из стран не хочет быть пешкой другой.
It is in neither country's interest to be seen as the other's pawn.
Ни одна из стран не ратифицировала Протокол о РВПЗ.
No countries had ratified the Protocol on PRTRs.
Ни одна из развитых стран не попадала в подобную ситуацию.
No developed country has ever known such a situation.
Но ни одна из этих стран не следовала полностью экономической либерализации.
But none of these economies had pursued wholesale economic liberalization.
Ни одна из этих стран не рассматривает военное решение афганского кризиса.
None of these countries is considering a military solution to the Afghan crisis.
Ни одна из стран, заполнивших вопросник, не сообщила о производстве ДДТ.
None of the countries responding to the questionnaire reported production of DDT.
Ни одна из стран не имеет национальной политики в сфере ГЗЭ.
Despite considerable improvements in recent years, national public procurement systems in most EECCA and many SEE countries require additional efforts to live up to good international practice.
Ни одна из этих стран никогда не имела полного взаимопонимания с Западом.
Five decades after its revolution, China is still not a democracy, and Mexico is only just becoming one nine decades after its revolution.
Ни одна из этих стран никогда не имела полного взаимопонимания с Западом.
Neither country always sees eye to eye with the West.
В нынешнюю ядерную эпоху, ни одна из стран не находится в безопасности.
No country on earth is safe in this nuclear age.
Он вообщето хороший, но ни одна из стран не хочет приютить его.
He's not a bad guy, really. It's just that no country seems to want him.
Ни одна из них.
None of them.
Во первых, ни одна из этих стран не является полностью своим собственным хозяином.
The first is that no country is entirely its own master.
Ни одна из стран не двигается с места, хотя каждая могла бы легко найти выход из тупика.
Neither side is budging, although either could easily break the impasse.
Мали одна из беднейших стран мира.
Mali is one of the poorest countries in the world.
Швейцария одна из благополучнейших стран мира.
Switzerland is one of the wealthiest countries in the world.
Одна из пятнадцати стран Европейского Сообщества.
One of the fifteen members countries of the European Com munity.
Ни одна из этих стран не имеет достаточных сбережений, чтобы смягчить удар сокращения годовых доходов.
None of these countries has adequate savings to cushion the blow of reduced revenues.
Ни одна из стран, независимо от степени своего развития, не может быть полностью экономически независимой.
It was not possible for any country, however developed, to be totally self sufficient.
Ни одна из машин не моя.
None of the cars are mine.
Ни одна из комнат не готова.
None of the rooms is ready.
Ни одна из сторон не уступит.
Neither side will concede.
Ни одна из батареек не работает.
None of the batteries work.
Ни одна из технологий не победит.
No technology will win.
Из восьми посткоммунистических стран, которые сейчас находятся в составе Евросоюза, ни одна не выбрала такую систему.
Of the eight post communist countries that are now in the European Union, not one chose such a system.
Ни одна из стран, которые Орбан назвал в своей речи, не предложила альтернативных идей мирового порядка.
None of the countries that Orbán cited in his speech has offered an alternative vision of world order.
Мали одна из беднейших стран Чёрной Африки.
Mali is one of the poorest countries in Subsaharan Africa.
Сальвадор одна из опаснейших стран для женщин.
El Salvador is a dangerous country for women.
Германия одна из наиболее красивых стран Европы.
Germany is one of Europe's most beautiful countries.
Германия одна из самых красивых стран Европы.
Germany is one of Europe's most beautiful countries.
Республика Косово одна из беднейших стран Европы.
The economy of Kosovo is a transition economy.
Украина  одна из стран источников торговли людьми.
Ukraine is a source country for trafficking in human beings.
Мне не нравится ни одна из них.
I like neither of them.
Мне ни одна из них не нравится.
I like neither of them.
Мне ни одна из фотографий не нравится.
I like neither of the pictures.
Ни одна из этих игр не интересна.
None of these games are interesting.
Мне ни одна из фотографий не нравится.
I don't like either of the pictures.
Ни одна из нас не знала ответа.
None of us knew the answer.
Ни одна из этих фабрик не сохранилась.
Neither of these factories are operational now.
(Аплодисменты.) Ни одна из сторон была безупречной
A simple majority is no longer enough to get anything even routine business passed through the Senate. (Applause.) Neither party has been blameless in these tactics.
Однако ни одна женщина не приблизилась к управлению банками этих стран.
But no woman has come close to leading these countries central banks.
Ни одна из этих стран, включая самую успешную страну Африки, Ботсвану, никогда не сталкивались с этой квотой.
None of those countries, including Africa's most successful nation, Botswana, has ever met its quota.
Сербия и Черногория  одна из этих 68 стран.
Serbia and Montenegro is one of those 68 countries.
Ни одна .
None.'
Ни одна.
Not one.

 

Похожие Запросы : ни одна из сторон, ни - ни одна из сторон - Ни одна из сторон - ни одна из сторон - из стран - если ни одна из сторон - ни одна из сторон может - ни одна из сторон может - ни одна добавка - ни одна компания - ни одна линия - ни одна цель - ни одна модель - одна из