Перевод "нормативный срок" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
срок - перевод : срок - перевод : срок - перевод : срок - перевод : срок - перевод : нормативный - перевод : Срок - перевод : срок - перевод : нормативный срок - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
по грузовым перевозкам доля отправок, доставленных в нормативный срок ( ). | For passenger traffic on urban, suburban and intercity routes, proportion of trains running to timetable ( ) For freight traffic, proportion of consignments delivered within scheduled time ( ). |
Этот нормативный акт вошел в силу в мае 2005 года. | The regulation came into effect in May 2005. |
Первый нормативный план города был составлен в 1923 году Эшрефом Фрашери. | In 1923, the first regulatory city plan was compiled by Austrian architects. |
В конечном итоге было решено принять скорее описательный, нежели нормативный подход. | It had eventually been decided to take a descriptive rather than a normative approach. |
Уровень 1 нормативный единицы СИ, стандартные и традиционно используемые кратные величины (нормативные) | level 1 normative SI normative units, standard and commonly used multiples |
Описание таких мер может быть включено в лицензию, концессионный документ или нормативный акт. | Such arrangements may be included within the licence, concession or statutory regulation. |
Сугубо же нормативный договор не служил бы совокупным целям ядерного разоружения и нераспространения. | A merely normative treaty would not serve the combined purposes of nuclear disarmament and non proliferation. |
Понятие контроля было бы в этом случае расширено и охватывало бы нормативный контроль. | The concept of control would then have to be widened so as to encompass normative control. |
92. Оратор далее подчеркивает, что деятельность МОТ включает два аспекта нормативный и технический. | 92. The work of ILO had two aspects normative and technical. |
Все это не означает, что банкам нужно предоставить нормативный отдых и забыть о необходимости рекапитализации. | None of this means that banks should be granted a regulatory holiday and forget the need to recapitalize. |
Пункт, посвященный тематическим прениям и стоящий обособленно в повестке дня, предлагалось включить в нормативный сегмент. | The proposal would place the thematic debate under the normative segment of the agenda, instead of as a stand alone item of the agenda. |
Сторона ожидает, что этот нормативный акт будет принят и введен в действие в 2005 году. | The Party expected the regulation to be adopted and enacted in 2005. |
Отныне Постановление 99 17 от 14 июня 1999 года представляет собой нормативный документ, регулирующий нигерское гражданство. | Order No. 99 17 of 14 June 1999 now constitutes the positive law on the nationality of the Niger. |
Управление отвечает за стратегическое планирование, нормативный анализ политики, связь, распоряжение приобретенными знаниями и контроль и оценку. | The Office is responsible for strategic planning, normative policy analysis, communication, knowledge management, and monitoring and evaluation. |
Участие Международной организации труда (МОТ) в жизни несамоуправляющихся территорий носит как нормативный, так и оперативный характер. | The involvement of the International Labour Organization (ILO) in Non Self Governing Territories is both of a normative and operational nature. |
11 Нормативный указ 94 13 от 28 мая 1994 года, устанавливающий общие правила в отношении рыболовства. | 11 Legislative Decree No. 94 13 of 28 May 1994, establishing the general rules relating to fisheries. |
Срок | Due |
Срок | Due |
Срок | Due Date |
Срок | Due |
срок | term |
Срок | Term |
Срок | Term |
Срок | Duration |
Срок | Partner Country |
Срок | Per month |
Как будет показано в соответствующих разделах настоящего доклада, это не первый нормативный акт, принятый в этой области. | As will be seen in the relevant chapters of this report, this is not the first regulatory act to be adopted in this area. |
Эта публикация, которая издается каждые пять лет, представляет собой нормативный справочник Организации Объединенных Наций в области прав человека. | This publication, which appears every five years, is the standard United Nations reference work in the field of human rights. |
Он говорил о таком британском законе, как Билль о данных, передаваемых по каналам связи, совершенно возмутительный нормативный акт. | So he was talking about the law in Britain which is the Communications Data Bill, an absolutely outrageous piece of legislation. |
Срок давности | Statute of limitations |
Дайте срок. | Just give it time. |
Срок давности | Statute of limitations |
Срок действия | Duration |
Срок действия | Validity period |
Срок действия | Expiration |
Срок годности | Valid Until |
Определён срок | Has Due Date |
Срок действия | Expiration |
Срок погашения | Saturday |
Срок прогнозирования | Number of Days to Forecast |
Срок прогнозирования | Days to forecast |
Срок аренды | Description of rental rental estimate |
Срок аренды | Period of Rental charge Cost |
Намеченный срок | Date due |
Крайний срок | requested Deadline |
Похожие Запросы : нормативный акт - нормативный акт - нормативный регресс - Нормативный документ - нормативный принцип - нормативный подход - нормативный уровень - нормативный вопрос - Нормативный капитал - нормативный договор - нормативный тест - нормативный статус - нормативный мандат