Перевод "но ничего" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
но - перевод : ничего - перевод : но - перевод : но - перевод : но - перевод : но ничего - перевод : ничего - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но ничего. | But don't worry. |
Ничего. Но кажется... | It's nothing, but I think... |
Но ничего вегетарианского. | Nothing vegetarian. |
Но ничего страшного. | But it's okay.' |
Но ничего подобного. | There's nothing to that. |
Но ничего больше. | But nothing more. |
Но ничего страшного. | There's nothing wrong. |
Но ничего не приходит само, Гарри, ничего. | Well, nothing comes to you, Harry, nothing. |
Но оттуда нет ничего. | But there s no news coming out of there. |
Но ничего не изменилось. | It has not been. |
Но ничего не вышло. | But it didn t work out. |
Но ничего не происходило. | It just fizzled out. |
Но ничего не случилось. | But nothing happened. |
Но ничего не случилось. | Nothing happened. |
Но тут ничего нет! | But no one's here! |
Но ничего не происходило. | Yet, nothing was happening. |
Но ничего не происходит | Which of you not done anything |
Но ничего не получил. | But I didn't get it. |
Но ничего не вышло. | That's what love is for. |
Но ничего не происходит. | And nothing changes. |
Но ничего не изменилось. | But this isn't going to go away. |
но ничего не поделаешь. | I told him, although it's really disappointing, there's nothing we can do. |
Да, но это ничего. | Yeah, you did. It's okay. |
Но ничего не получает. | Never a single letter. |
Но ничего не произойдет. | Nothing's gonna happen. |
Но ничего не получится. | But I can't, Mr. Kröger. |
Но ничего не помогало | But it was no use. |
Но ничего не получат. | You won't have to push anymore. |
Но что поделаешь? Ничего! | I will get him while the boy's still at school. |
Но нет ничего проще. | Nothing could be easier. This way, please. |
Но здесь нет ничего нового. | But there is nothing new about that. |
Но они ничего не сказали. | But they didn t say anything. |
Но ничего необычного не было. | And we found that everything is normal. |
Но мы ничего не понимаем. | And we don't. |
Но это ничего не значит! | But it's nothing at all! |
Но ничего ее не схватило. | But nothing's caught him. |
Но ничего тебя не схватило. | But nothing has got you. |
Ничего, но в любом случае... | Nothing. So, anyway... |
Но он ничего не обнаружил. | But he detected nothing. |
Немного разочаровывает, но ничего страшного. | OK, I mean, it's a little disappointing, not a big deal. |
Но я ничего не вижу. | But I cannot see a thing. |
Но это ничего не изменило. | It doesn't matter. |
Но ты ничего не помнишь? | But you can't remember anything, right? |
Но, что мы получаем ничего. | But, what we get is nothing. |
Но ничего не выходило наружу. | We drop down to nothing. |
Похожие Запросы : ничего, но это - все, но ничего - ничего больше, но - ничего короток, но - ничего не делать, но - ничего не осталось, но - ничего не делает, но - но ничего не произошло - ничего не делать, но - но но