Перевод "но также" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но также новые пациенты, | But also for the newcomers. |
Но это также меняется. | But that is changing as well. |
Но также это значит... | But, also what it's means to |
Но также и смирением. | But also by surrender. |
Но это также пройдет. | But this will also pass. |
Но он также написал... | But he also wrote... |
Но справедливо также и обратное. | But the opposite is true. |
Но капитализм также является жестоким. | But capitalism is also cruel. |
Но создание альянса также маловероятно. | But an alliance also seems unlikely. |
Но Солидарность также была слаба. | But Solidarity was weak too. |
Но они также содержат хелатообразователь | But they also have a chelating agent in them. |
Но я также был шокирован. | But I was also shocked. |
Но я также был грустен. | But I was also sad. |
Но он также серийный убийца. | He's also a serial killer. |
Но семьям также нужна поддержка. | But families also need support. |
Но она также и выдумка. | But it's also a fiction. |
Но это также было весело | When you were in a lot numbers and |
Но она также опустошит воображение. | But it will also lay waste to imagination. |
Но также она и трагическая. | But it's also a tragic history. |
Но также я люблю караоке. | I do. But I also love karaoke. |
Но это Возможно также, могут также быть концептуальной границы. | But it might also, might also be a conceptual boundary. |
Но напыщенность также оставила мучительные сомнения. | But the extravaganza also left lingering doubts. |
Но капитал также будет работать дольше. | But, again, capital would also work longer. |
Но и это также является заблуждением. | But this, too, is a misconception. |
Но его также беспокоили некоторые вещи. | But he also worried. |
Но он также считает себя уязвимыми. | But it also sees itself as vulnerable. |
Но Африка также и бедный континент. | But Africa is also a poor continent. |
Но это также поднимает серьезную проблему. | Science tells us that common sense dualism is wrong. |
Но они оба также вызывают сомнения. | But they also are in real doubt. |
Но расширение также создает новые возможности. | But enlargement also creates new opportunities. |
Но эта возможность также была упущена. | But that opportunity, too, was thrown away. |
но также и наше осознание себя. | But there's also our sense of ourselves. |
Но знаете что? Я также работала. | But you know what? I was getting work experience. |
Но рост авторитаризма также поразил бизнес. | But growing authoritarianism also hit business. |
Но это также поднимает серьезную проблему. | But it also raises a serious problem. |
Но он также провозглашает себя антифеминистом. | But he also claims that he is anti feminist. |
Он врач, но также и писатель. | He is a doctor, but also a writer. |
Но также оно заставляет тяжело работать. | It's also hard work. |
Это карта, но также и Вики. | The OpenStreetMap's a map, but it's also a Wiki. |
Но я также увидела и это. | But this is also what I saw. |
Но мы также способны на многое. | But there's a lot that we can do. |
Но Е также зависит от B. | But it's also dependent on B. |
Он также частичен, но он небесполезен. | It's partial but it's helpful. |
Но нам также нужно снизить потребляемость. | But we've also got to get consumption down. |
Но мы также любим вкус сна... | But we love the taste of the dream also. |
Похожие Запросы : но также содержит - но может также - но я также - но будет также - но он также - но может также - но может также - но я также - но особенно также