Перевод "но так или иначе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

но - перевод :
But

иначе - перевод : или - перевод : или - перевод :
Or

так - перевод :
So

или - перевод : иначе - перевод : но так или иначе - перевод : иначе - перевод : так - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Так или иначе, но чтото было.
Anyway, I was tied.
Но ведь ты пойдёшь так или иначе.
But you're going anyway.
Ну, так или иначе, но миссис существовала.
Well, at least there was a Mrs. Blanchard.
Так или иначе, но мне надо возвращаться домой.
Anyway, I'm going home. Will you call for a taxi?
Так или иначе, но мы это сумели пережить.
But, anyway, we managed to survive it.
Но так или иначе, это очень, очень плодотворно.
But it's still very, very productive.
Но, так или иначе, на Match.com хотели знать
But, anyway, what Match.com wanted to know is,
Так или иначе, но телевидение в пределах досягаемости.
So anyway, television is, I would suggest, within our grasp.
Думаю, так или иначе, но чтото должно случиться.
Just a little while longer.
Так или иначе.
Somehow.
Так или иначе,
In any case,
Так или иначе,..
Anyway, I'm...
Но так или иначе, личности будут преобладать над программами.
But one way or the other, personalities will prevail over programs.
Все, так или иначе, страдают, но почему кто то...
Everyone is suffering in different ways, but why is it, one person ...?
Так или иначе, усвойте
Do you see it move? ls it shaking?
Ну... Так или иначе...
Well... anyway...
Так или иначе, он...
Somehow, he...
Ну, так или иначе.
Well, practically, anyway.
У меня немного денег, но так или иначе я справляюсь.
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
Но так или иначе, часто, это действительно не имеет значения.
But either way, where often, it really doesn't matter.
Так или иначе, который час?
What time is it, anyway?
Так или иначе, популяция сократилась.
Or some, the population has declined.
Так или иначе, было весело.
Anyways, it was fun.
Так или иначе, ты умрёшь!
You're going to die anyway!
Так или иначе, он девчонка.
He's a sissy, anyway.
Ну, так или иначе, я...
Uh, at any rate, I...
Так или иначе, чтото экстраординарное.
Anyway, something extraordinary.
Мы попробуем, так или иначе.
We always try anyhow.
Большинство. Так или иначе, да
Most of them, one way or another, yes.
Процесс обратим, так или иначе.
Reverse the process, somehow.
Так или иначе, кто это идет?
Who is coming, anyway?
Так или иначе, чья эта земля?
Whose land is it anyway?
Так или иначе, мы найдём Тома.
One way or another, we'll find Tom.
Я открою это так, или иначе.
I'm opening it anyway.
Так или иначе это служит примером.
Anyway but this teaches people what it's like.
Мы все игры так или иначе.
We all play games in one way or another.
Так или иначе, что сказал доктор?
I'm not the one whom you owe an explanation.
Вы не говорите так или иначе.
You don't speak anyway.
Так или иначе, связь приносит надёжность.
But in any event, it's connectivity that leads to dependability.
Так или иначе, это равносильные высказывания.
Either one, those are symmetric statements. They mean the exact same thing.
Я люблю вас... так или иначе.
I love you anyhow.
Так или иначе, Вы мне нравитесь.
He needs not to worry about me Will you tell him that?
Так или иначе, он запорол дело.
Anyway, he fumbled the ball.
Так или иначе, ты нас разделила.
Either way, you had us separated.
Так или иначе, я его прочитала.
Anyway, I've read it.

 

Похожие Запросы : так или иначе - так или иначе - так или иначе - так или иначе - так или иначе - иначе, но - но так - но так - или иначе говоря - реституция или иначе - так или так - или так - или так - иначе