Перевод "нуждаются в поддержке со" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

нуждаются в поддержке со - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они нуждаются в адвокатах и соответствующей поддержке со стороны консульства.
They must be granted access to lawyers and where appropriate consular assistance.
189. Существует несколько проблем, которые нуждаются в неослабевающей поддержке со стороны международного сообщества.
189. There are a number of issues of concern that require the continuing support of the international community.
В пятых, фермерские организации нуждаются в поддержке.
Fifth, farmers organizations need support.
Они нуждаются в нашей поддержке и заслуживают ее.
They need, and deserve, our support.
Оба президента нуждаются в полной поддержке трансатлантического сообщества.
Both leaders need the full support of the transatlantic community.
Вот почему эти организации нуждаются в нашей особой поддержке.
That is why these organizations need our special support.
Именно на этом этапе миссии нуждаются в более значительной поддержке со стороны Департамента операций по поддержанию мира.
In this phase, missions need greater support from the Department of Peacekeeping Operations.
Эти усилия нуждаются в финансовой и технической поддержке со стороны международного сообщества для того, чтобы быть успешными.
These are efforts that require financial and technical support by the international community in order for them to succeed.
Компании, которые функционируют под началом общин меньшинств, нуждаются в поддержке.
Companies operated by minority communities need support.
Семьи нуждаются в ощутимой поддержке в рамках политики, программ и услуг.
Families need tangible assistance through policies, programmes and services.
Вот почему мы наблюдали игру только после вас по отношению к Сирии, когда турки говорили, что они нуждаются в поддержке Запада, а США говорили, что они нуждаются в региональной поддержке, и обе стороны говорили, что они нуждаются в поддержке ООН.
That is why we have seen a game of after you with respect to Syria, with the Turks saying that they need Western support, the US saying that it needs regional support, and both saying that they need UN support.
Другие развивающиеся страны, возможно, все еще нуждаются в поддержке и внимании со стороны международного сообщества и Организации Объединенных Наций.
Other developing countries may still need the support and attention of the international community and of the United Nations.
Разработчики моделей нуждаются в политической поддержке для финансирования их прикладных исследований
The EFSOS country profiles are a useful tool for presenting the outlook, and their format should be maintained
Ответственность за искоренение нищеты лежит в первую очередь на национальных правительствах, но они нуждаются в поддержке со стороны системы международных организаций.
The responsibility for poverty eradication rested primarily with national Governments, but they needed support from the international system.
Народ и правительство этой страны нуждаются в нашем понимании, сотрудничестве и поддержке.
They and their Government need our understanding, cooperation and support.
И впервые за всю свою историю Мальдивы нуждаются в существенной бюджетной поддержке.
And, for the first time ever, the Maldives is in need of significant budgetary support.
Новые переходные учреждения Ирака нуждаются в постоянной и активной поддержке со стороны Организации Объединенных Наций, стран региона и международного сообщества в целом.
The new transitional institutions of Iraq will need continued and active support from the United Nations, the region and the international community at large.
Даже с такой поддержкой со стороны страстных добровольцев, мы нуждаются в финансовой поддержке, чтобы сохранить этот проект и продолжить его рост.
Even with so much support from passionate volunteers, we need financial support to keep this project going and growing.
Усилия Казахстана по интеграции, предпринимаемые на региональном и межрегиональном уровнях, нуждаются в поддержке со стороны международных организаций и ведущих государств мира.
Kazakhstan apos s efforts towards integration at the regional and interregional level need the support of international organizations and the leading countries of the world.
Малые островные развивающиеся государства нуждаются в партнерских связях и поддержке со стороны международного сообщества для того, чтобы Программа стала практической реальностью.
Small island developing countries will need the combined partnership and support of the international community if they are to have a realistic chance of making the Programme a practical reality.
Были сформулированы важные варианты практических мер, которые теперь нуждаются в поддержке и спонсорстве.
Important and practical policy options were identified and now await support and sponsorship.
Существуют различные способы, чтобы обеспечить это, но все они нуждаются в активной поддержке Германии.
There are various ways to provide it, but they all require Germany s active support.
Большинство подобных семей нуждаются в поддержке для матерей одиночек или пожилых и слабых лиц.
Most of these families rely on a single parent (mother) or old and feeble persons.
Женщины, в частности, указывают на то, что они нуждаются в соответствующих инструктаже, поддержке и руководстве.
Women in particular indicate that they have a need for coaching, support and supervision.
Хрупкие демократические институты и традиции в новых демократиях нуждаются в решительной и постоянной международной поддержке.
Fragile democratic institutions and traditions in new democracies need strong and sustained international support.
Все дети нуждаются в любви и поддержке, которую могут обеспечить только любящие родители, любящие взрослые.
All children need the love and support that only caring parents, caring adults can provide.
Местные советы также нуждаются в неизменной поддержке для увеличения своего потенциала по предоставлению основных услуг населению.
The local councils also need sustained support to improve their capacity to deliver basic services to the population.
Несмотря на свою жизнеспособность и прочность, семьи во всех странах испытывают трудности и нуждаются в поддержке.
Despite their resiliency and strengths, families everywhere are under pressure and in need of support.
Однако эти страны сами по себе не могут изменить ситуацию они нуждаются в поддержке международного сообщества.
But those countries cannot deal with the situation on their own they need the support of the international community.
И все формы интервенции нуждаются в поддержке, эволюции видов институтов, формирующих благосостояние, видов институтов, увеличивающих продуктивность.
And all forms of intervention need support, the evolution of the kinds of institutions that create wealth, the kinds of institutions that increase productivity.
Подчеркивалось также, что страны со средним уровнем доходов нуждаются в постоянной поддержке в форме субсидируемых кредитов, при этом другие участники отмечали важную роль Парижского клуба в разрешении долговых проблем стран со средним уровнем доходов.
It was also stressed that continued support for middle income countries in the form of subsidized loans was necessary, while other participants noted the importance of the Paris Club in resolving middle income countries' debt problems.
Именно поэтому меньшинства нуждаются в защите со стороны Организации Объединенных Наций.
That is why minorities need the protection of the United Nations.
Однако эти форумы нуждаются в дальнейшей поддержке, с тем чтобы иметь возможность заниматься оперативными потребностями подобного эмбарго.
These forums, however, need to be further supported to enable them to deal with the operational needs of an embargo of this nature.
Некоторые из этих стран нуждаются в поддержке для обновления своих НПД и осуществления своих приоритетных направлений действий.
Some of these countries need support to update their NAPs and implement their priority areas of action.
Существует острая необходимость в поддержке со стороны международного сообщества.
The support of the international community is much needed there.
Наименее развитые страны нуждаются в дополнительной поддержке со стороны международного сообщества, с тем чтобы расширить и укрепить свой потенциал и увеличить выделение средств на развитие людских ресурсов.
The least developed countries required additional support from the international community in order to expand and upgrade opportunities and facilities for human resources development.
В достижении этой цели сторонники этого курса, как арабы, так и израильтяне, нуждаются в нашей материальной и моральной поддержке.
In reaching that goal, the protagonists, both Arab and Israeli, need our material and moral support.
В силу присущей им уязвимости для внешних угроз и актов вмешательства малые государства нуждаются в особом внимании и поддержке.
Because of their inherent vulnerability to external threats and interference, small States deserved special attention and support.
Эти страны также нуждаются в значительной поддержке для незамедлительного перехода от этапа разработки к этапу реализации своих НПД.
They also need substantial support in moving straight from the formulation phase to the implementation phase of their NAPs.
Из этого примера следует, что для эффективной работы официальные институты нуждаются в поддержке организаций, функционирующих на уровне общин.
This shows that to be effective, formal institutions need the support of community based organizations.
Африканские страны нуждаются в поддержке их усилий, направленных на то, чтобы они могли стать составной частью мировой экономики.
African countries required support for their efforts to help themselves become part of the world economy.
Хочу заверить его в полной поддержке со стороны делегации Гаити.
I would like to assure him of the full cooperation of the Haitian delegation.
Вы можете быть уверены в полной поддержке со стороны Кении.
You have Kenya's full support.
Предлагаемые поправки, которые нуждаются в подтверждении со стороны заинтересованных правительств, выделены жирным шрифтом.
Draft amendments which need to be confirmed by the Governments concerned are shown in bold characters.
Это особенно справедливо в отношении развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, или малых островов, которые нуждаются в особой поддержке.
This is particularly so when developing countries are landlocked or small islands, both of which need special support.

 

Похожие Запросы : нуждаются в поддержке - нуждаются в поддержке - нуждаются в дальнейшей поддержке - нуждаются в поддержке для - при поддержке со - нуждаются в - в поддержке - нуждаются в рассмотрении - отчаянно нуждаются в - нуждаются в защите - нуждаются в уточнении - нуждаются в срочной - нуждаются в помощи - нуждаются в помощи