Перевод "нужно чтобы выжить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Выжить - перевод : чтобы - перевод : нужно - перевод : нужно - перевод : выжить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Чтобы выжить, нужно было работать. | In order to survive, he needed to be working. |
Нам нужно красть, чтобы выжить. | We need to steal to survive. |
Чтобы выжить, нужно было работать. Он попросил написать красильщик . | In order to survive, he needed to be working. He asked the man to write dyer. |
Нам нужно было выжить. | You have to survive. |
Нужно помочь детям выжить. | You need to have children to survive. |
Чтобы выжить в пресной воде, рыбе нужно иметь определенный спектр физиологических адаптаций. | To survive fresh water, the fish need a range of physiological adaptations. |
Поэтому я был вынужден грешить, грешить, чтобы выжить, грешить, чтобы выжить. | And therefore I was forced to sin, forced to sin to make a living, forced to sin to make a living. |
Так что имейте это в виду, нам нужно питания и кислород, чтобы выжить. | So keep this in mind, we need food and oxygen in order to survive. |
Деньги нужны, чтобы выжить. | You do need money to survive. |
Чтобы выжить, мы меняемся. | It's give and take if we are to survive. |
Мне нужно сердце, настолько чистое, чтобы, даже если его опустошит слабоумие, оно могло выжить. | I need a heart so pure that if it's stripped bare by dementia, it will survive. |
Нам понадобится это, чтобы выжить. | We will need this to survive. |
Том делал это, чтобы выжить. | Tom did that to survive. |
Том делал это, чтобы выжить. | Tom did that in order to survive. |
Я сделал это, чтобы выжить. | I did that to survive. |
Я сделал это, чтобы выжить. | I did that in order to survive. |
Мне пришлось стать феминисткой, чтобы выжить. | I had to turn into a feminist for survival. |
Значит, он делает все, чтобы выжить. | What's with doing that just to make a living? |
Для того чтобы выжить, нам необходимо | In order to survive, we need |
Мы должны делать все, чтобы выжить. | Мы должны делать все, чтобы выжить. |
Чтобы выжить, глобализации необходим новый интеллектуальный консенсус. | If globalization is to survive, it will need a new intellectual consensus to underpin it. |
Малому бизнесу придётся затянуть пояса, чтобы выжить. | Small businesses will have to tighten their belts to survive. |
Часто, чтобы выжить, они начинают просить милостыню. | They often turn to begging to survive. |
Живые существа поедают друг друга чтобы выжить. | The living eat the living to live. |
Чтобы выжить здесь необходимо тоже быть чудовищем. | To survive here it seems you need to be a monster |
Им нужен кров, еда и вода, чтобы выжить. | They need shelter, food, and water to survive. |
Мы делали то, что должны были, чтобы выжить. | We did what we had to to survive. |
Я сделаю всё, что только можно, чтобы выжить. | I'll do whatever it takes to survive. |
Криптонцам пришлось использовать свои передовые технологии, чтобы выжить. | Kryptonians had to use their advanced technology to survive. |
Чтобы выжить им пришлось вновь вернуться в океан. | To survive, they were forced to tackle the ocean |
Они были слишком слабы чтобы выжить без матери. | They were too young to survive without their mother. |
Я надеюсь ты бегаешь быстрее, чем медведь. Я тоже надеюсь, но чтобы выжить нужно бегать быстрее, чем самый медленный там. | Well I mean I hope you run faster than the bear at least. gt gt Well I hope so too, but to survive you only have to run faster than the slowest person there. |
В то время как жители Сирии борются, чтобы выжить. | While others fight to survive. syria |
Он нуждается в помощи матери или кормилицы, чтобы выжить. | It needs the help of mother, or a foster mother, to survive. |
Это был вопрос выживания, а чтобы выжить приходилось защищаться. | You had to survive. You just had to do things sometimes. |
Лекарства, которые нужны мне каждый день, чтобы выжить. мужчина | A box with medications which I need every day in order to live. man |
Нам всем нужна пища, чтобы выжить, не так ли? | We all need food to survive, right? |
Должна понимать что там чтобы защитить себя и выжить | I have to know what's out there in order to protect myself and survive. |
Чтобы выжить. Найдешь правильных людей будут деньги в кармане. | It's keeping alive... standing in with the right people so you get change jingling in your pocket. |
Чтобы выжить, для вас важна каждая пара рабочих рук. | You need every working hand you have. |
В стране, где фермеру нужно продать полмаунда (20 кг) неочищенного риса, чтобы купить килограмм говядины, удивительно, что фермеры все еще могут выжить. | In a country where a farmer has to sell half maund (20 kilograms) of paddy to buy a kilogram of beef, it is surprising that farmers are still able to survive. |
Он объяснил им, что это не только вопрос выживания сильнейших это вопрос понимания того, что им нужно, чтобы выжить, и защиты этого. | He explained to them that it was not a question of survival of the fittest it was a question of understanding what they needed to survive and to protect that. |
Чтобы выжить, Уотни выращивал картофель, который послала NASA с экипажем. | In order to survive, Watney plants some potatoes that NASA had sent up with his crew. |
Одна пятая человечества зависит от рыбы, для того, чтобы выжить. | One fifth of human kind depend on fish to live. |
Если я надеюсь, что, чтобы выжить, Есть много других способов. | If I hope to survive, there are many other ways. |
Похожие Запросы : нужно, чтобы выжить - построен, чтобы выжить - адаптироваться, чтобы выжить - бороться, чтобы выжить - нужно, чтобы оправдать - нужно, чтобы выразить - изо всех сил, чтобы выжить - удается выжить - не выжить - выжить против - как выжить - пытаясь выжить - удалось выжить