Перевод "нужно чтобы оправдать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

оправдать - перевод : чтобы - перевод : нужно - перевод : нужно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Чтобы оправдать это?
To justify this?
Нам нужно сохранить мобилизацию и решимость, чтобы реализовать взятые обязательства и оправдать ожидания.
We need to continue to be mobilized and remain resolved, so that the commitments taken become a reality and expectations are not dashed.
И было достаточно, чтобы оправдать службу?
And was it enough to justify the service?
Сделаю все возможное, чтобы оправдать Ваши ожидания.
I shall endeavour to live up to your expectations.
Там нет зрителей как здесь, чтобы оправдать репетиции.
There's no audience like this to justify their rehearsal time.
Марксизм допускает неизменность социальной структуры населения, чтобы оправдать концепцию класса .
In many European countries, political institutions were shaped in revolutionary periods in which socialist parties and ideas enjoyed mass support.
Уже закончились все извинения, которые мы использовали, чтобы оправдать ситуацию.
We have run out of excuses to let things be as they are.
Оправдать их.
Justify them.
Его Департамент сделает все возможное, с тем чтобы оправдать надежды Комитета.
His Department would make every effort to meet the Committee apos s expectations.
В беседе с британской газетой Independent, премьер министр Хабиб Эссид попытался оправдать такие жёсткие меры Это нужно для того, чтобы защитить нашу молодую демократию.
Speaking to the Independent, Prime Minister Habib Essid tried to justify this crackdown. It s to protect our young democracy, he said.
Зачем благословения оправдать?
Why take blessings justify?
Чтобы оправдать присутствие нового сэйю, в Tekken Tag Tournament 2 Хэйхати омолодили .
Tekken Tag Tournament 2 Unlimited Tekken Tag Tournament 2 Unlimited is an update to original arcade release, Tekken Tag Tournament 2 .
Поэтому Организация должна сделать все возможное для того, чтобы оправдать эти ожидания.
The Organization must therefore do everything within its means to live up to those expectations.
Написав это совершенно немыслимое предложение и сочинив целую историю, чтобы оправдать его,
Writing such an unjustifiable sentence and continuing in order to justify it,
'ы все это о Давай, могилы праведников, чтобы получить Благословение оправдать, оставьте
's all this about Come on, go graves of the righteous, to receive a blessing justify, leave
Спросите у других оправдать
Ask that I acquit others
Я постараюсь оправдать, сэр.
I'll try to be, sir.
Мне нечем оправдать себя.
I've nothing to offer in my defense.
Постараюсь оправдать ваше доверие.
I shall try to be worthy of my post. Forward!
Мне это нужно! Нужно, чтобы жить дальше с Биллом, чтобы примириться с собой, чтобы...
I need it, to be able to go on living with Bill... to be able to look at myself, to be able to....
Однако университеты всегда находились под давлением, чтобы оправдать свое существование в таких условиях.
But universities have always been hard pressed to justify their existence in such immediate cost benefit terms.
Другому, Мартину Баллучу, передали полицейское досье на 1500 страницах, чтобы оправдать его арест.
Another, Martin Balluch, has been given a 1,500 page police file to justify his arrest.
SCAF покажет видео в каждой европейской столице, чтобы оправдать свой контроль над политикой.
SCAF will show the video in every western capital to justify their control over politics.
Теперь мы должны оправдать это доверие, чтобы у молодежи Европы было счастливое будущее.
Now we have to meet our responsibility so that Europe's youth may have a good future.
Мы имеем достаточно улик против Закетти и миссис Дитрихсон,.. ...чтобы оправдать вмешательство полиции.
It is my belief that we already have sufficient evidence against Zachetti... and Mrs. Dietrichson to justify police action.
Чтобы расслабиться, нужно время.
It takes time to relax.
Нужно прислушиваться, чтобы услышать.
You have to strain to hear it.
Чтобы снимать, нужно радоваться.
You have to be happy if you have the video camera.
Мне нужно, чтобы лошади.
I need to get horses.
Чтобы разделить нужно умножить
To divide, you multiply.
Но нужно иметь дом, чтобы убирать, нужно иметь детей, чтобы для когото готовить.
But you gotta have a house to clean.
Ты можешь оправдать использование насилия?
Can you justify the use of violence?
Я постараюсь оправдать ваши ожидания.
I will try to live up to your expectations.
Я должен оправдать его ожидания.
I must live up to his expectations.
Он пытается оправдать свой поступок.
He is trying to justify his act.
Обвиняемый пытался оправдать свои действия.
The accused tried to justify his actions.
Мы должны оправдать ее надежды.
We have to fulfil their hope.
Оправдано делает вас оправдать законом.
Justified you makes you justify the law.
Результаты могут не оправдать ожиданий.
And the results of that may not match what our intentions had been.
Так что это очень хорошая причина кроме любопытства для того, чтобы оправдать то, что мы делаем, и оправдать интерес к тому, что происходит у нас в голове.
So that's a very good reason beyond curiosity to justify what we're doing, and to justify having some interest in what is going on in our brains.
3. Для того чтобы Организация Объединенных Наций смогла оправдать эти ожидания в этой новой международной обстановке, важно, чтобы она
3. If the United Nations is to meet those expectations in this new international situation, it is important that it
Для того, чтобы оправдать бездействие, противники военного вмешательства беседуют о неудаче в Ираке и Афганистане.
Opponents of military intervention cite failure in Iraq and Afghanistan to justify inaction.
Для того чтобы оправдать эти возросшие ожидания, Организация должна продолжать получать безоговорочную поддержку государств членов.
In order to live up to the heightened expectations, the Organization must continue to receive the unwavering commitment of its Member States.
Но не думайте на меня все повесить, чтобы оправдать свою неудачу теперь, когда они смылись.
Because those guys got away, you're trying to pin it onto me. You're not gonna get away with it.
Деревьям нужно время чтобы вырасти.
Trees are going to take their time to grow.

 

Похожие Запросы : нужно, чтобы оправдать - давление, чтобы оправдать - причина, чтобы оправдать - нужно, чтобы выразить - нужно, чтобы выжить - должны оправдать - оправдать инвестиции - оправдать расходы - может оправдать - оправдать ожидания - трудно оправдать - оправдать ожидания - оправдать усилия - трудно оправдать