Перевод "нужно чтобы оправдать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
оправдать - перевод : чтобы - перевод : нужно - перевод : нужно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Чтобы оправдать это? | To justify this? |
Нам нужно сохранить мобилизацию и решимость, чтобы реализовать взятые обязательства и оправдать ожидания. | We need to continue to be mobilized and remain resolved, so that the commitments taken become a reality and expectations are not dashed. |
И было достаточно, чтобы оправдать службу? | And was it enough to justify the service? |
Сделаю все возможное, чтобы оправдать Ваши ожидания. | I shall endeavour to live up to your expectations. |
Там нет зрителей как здесь, чтобы оправдать репетиции. | There's no audience like this to justify their rehearsal time. |
Марксизм допускает неизменность социальной структуры населения, чтобы оправдать концепцию класса . | In many European countries, political institutions were shaped in revolutionary periods in which socialist parties and ideas enjoyed mass support. |
Уже закончились все извинения, которые мы использовали, чтобы оправдать ситуацию. | We have run out of excuses to let things be as they are. |
Оправдать их. | Justify them. |
Его Департамент сделает все возможное, с тем чтобы оправдать надежды Комитета. | His Department would make every effort to meet the Committee apos s expectations. |
В беседе с британской газетой Independent, премьер министр Хабиб Эссид попытался оправдать такие жёсткие меры Это нужно для того, чтобы защитить нашу молодую демократию. | Speaking to the Independent, Prime Minister Habib Essid tried to justify this crackdown. It s to protect our young democracy, he said. |
Зачем благословения оправдать? | Why take blessings justify? |
Чтобы оправдать присутствие нового сэйю, в Tekken Tag Tournament 2 Хэйхати омолодили . | Tekken Tag Tournament 2 Unlimited Tekken Tag Tournament 2 Unlimited is an update to original arcade release, Tekken Tag Tournament 2 . |
Поэтому Организация должна сделать все возможное для того, чтобы оправдать эти ожидания. | The Organization must therefore do everything within its means to live up to those expectations. |
Написав это совершенно немыслимое предложение и сочинив целую историю, чтобы оправдать его, | Writing such an unjustifiable sentence and continuing in order to justify it, |
'ы все это о Давай, могилы праведников, чтобы получить Благословение оправдать, оставьте | 's all this about Come on, go graves of the righteous, to receive a blessing justify, leave |
Спросите у других оправдать | Ask that I acquit others |
Я постараюсь оправдать, сэр. | I'll try to be, sir. |
Мне нечем оправдать себя. | I've nothing to offer in my defense. |
Постараюсь оправдать ваше доверие. | I shall try to be worthy of my post. Forward! |
Мне это нужно! Нужно, чтобы жить дальше с Биллом, чтобы примириться с собой, чтобы... | I need it, to be able to go on living with Bill... to be able to look at myself, to be able to.... |
Однако университеты всегда находились под давлением, чтобы оправдать свое существование в таких условиях. | But universities have always been hard pressed to justify their existence in such immediate cost benefit terms. |
Другому, Мартину Баллучу, передали полицейское досье на 1500 страницах, чтобы оправдать его арест. | Another, Martin Balluch, has been given a 1,500 page police file to justify his arrest. |
SCAF покажет видео в каждой европейской столице, чтобы оправдать свой контроль над политикой. | SCAF will show the video in every western capital to justify their control over politics. |
Теперь мы должны оправдать это доверие, чтобы у молодежи Европы было счастливое будущее. | Now we have to meet our responsibility so that Europe's youth may have a good future. |
Мы имеем достаточно улик против Закетти и миссис Дитрихсон,.. ...чтобы оправдать вмешательство полиции. | It is my belief that we already have sufficient evidence against Zachetti... and Mrs. Dietrichson to justify police action. |
Чтобы расслабиться, нужно время. | It takes time to relax. |
Нужно прислушиваться, чтобы услышать. | You have to strain to hear it. |
Чтобы снимать, нужно радоваться. | You have to be happy if you have the video camera. |
Мне нужно, чтобы лошади. | I need to get horses. |
Чтобы разделить нужно умножить | To divide, you multiply. |
Но нужно иметь дом, чтобы убирать, нужно иметь детей, чтобы для когото готовить. | But you gotta have a house to clean. |
Ты можешь оправдать использование насилия? | Can you justify the use of violence? |
Я постараюсь оправдать ваши ожидания. | I will try to live up to your expectations. |
Я должен оправдать его ожидания. | I must live up to his expectations. |
Он пытается оправдать свой поступок. | He is trying to justify his act. |
Обвиняемый пытался оправдать свои действия. | The accused tried to justify his actions. |
Мы должны оправдать ее надежды. | We have to fulfil their hope. |
Оправдано делает вас оправдать законом. | Justified you makes you justify the law. |
Результаты могут не оправдать ожиданий. | And the results of that may not match what our intentions had been. |
Так что это очень хорошая причина кроме любопытства для того, чтобы оправдать то, что мы делаем, и оправдать интерес к тому, что происходит у нас в голове. | So that's a very good reason beyond curiosity to justify what we're doing, and to justify having some interest in what is going on in our brains. |
3. Для того чтобы Организация Объединенных Наций смогла оправдать эти ожидания в этой новой международной обстановке, важно, чтобы она | 3. If the United Nations is to meet those expectations in this new international situation, it is important that it |
Для того, чтобы оправдать бездействие, противники военного вмешательства беседуют о неудаче в Ираке и Афганистане. | Opponents of military intervention cite failure in Iraq and Afghanistan to justify inaction. |
Для того чтобы оправдать эти возросшие ожидания, Организация должна продолжать получать безоговорочную поддержку государств членов. | In order to live up to the heightened expectations, the Organization must continue to receive the unwavering commitment of its Member States. |
Но не думайте на меня все повесить, чтобы оправдать свою неудачу теперь, когда они смылись. | Because those guys got away, you're trying to pin it onto me. You're not gonna get away with it. |
Деревьям нужно время чтобы вырасти. | Trees are going to take their time to grow. |
Похожие Запросы : нужно, чтобы оправдать - давление, чтобы оправдать - причина, чтобы оправдать - нужно, чтобы выразить - нужно, чтобы выжить - должны оправдать - оправдать инвестиции - оправдать расходы - может оправдать - оправдать ожидания - трудно оправдать - оправдать ожидания - оправдать усилия - трудно оправдать