Перевод "нужно чтобы выразить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

чтобы - перевод : нужно - перевод : нужно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Теперь нам нужно выразить х.
Now to solve for x, let's subtract b squared from both sides.
Танец требует от нас выразить и желать выразить праздник жизни. Но потом нужно определить, какое именно движение нужно сделать, чтобы оно производило правильное впечатление.
Dance requires us to express and want to express the jubilation in life, but then you have to figure out, exactly what movement do I do to make sure that it comes across correctly?
Нам нужно, чтобы вот это w было равно чему то, нам нужно выразить его через Р и l.
They want us to write it so it's, this w, right here, they want it to be w is equal to a bunch of stuff with I's and P's in it, and maybe some numbers there.
А нам нужно F выразить через С.
Now we want to solve for F in terms of C.
Чтобы сказать нет на жирафьем, вам нужно осознать что нет это прискорбный способ выразить потребность.
To say no in giraffe, you need to be conscious that a no is a poor expression of a need.
Ну, нужно просто выразить из функции будущей стоимости процентную ставку.
That's just solving the future value formula for the interest rate.
Я пишу, чтобы выразить своё недовольство.
I am writing to express my dissatisfaction.
Азад переиначил популярную идиому, чтобы выразить это
Azad twists a popular idiom to express that
Логарифм был создан, чтобы выразить огромные вещи.
Log was made to express really big things.
Нам нужно из этой формулы выразить темеправтуру по Фаренгейту, то есть F.
Rewrite the formula so it solves for Fahrenheit.
Смысл в том, чтобы выразить свободу через бег.
The point is to express the idea of being free through running.
Люди вынуждены объявлять голодовку, чтобы выразить свое несогласие.
Well, the people then must use hunger strikes as a way to express their nonconformity.
У меня нет слов, чтобы выразить мою благодарность.
I have no words to express my gratitude.
Ей не хватало слов, чтобы выразить свои чувства.
She was at a loss for words to express her feeling.
Обычно все люди приходят, чтобы выразить свои соболезнования.
Traditionally, all people go and express their condolences.
Мне это нужно! Нужно, чтобы жить дальше с Биллом, чтобы примириться с собой, чтобы...
I need it, to be able to go on living with Bill... to be able to look at myself, to be able to....
Это просто для того, чтобы выразить солидарность с ФРАНЦИЕЙ.
He pointed out that Facebook has not forced anyone to use the French flag
Некоторые даже используют игру, чтобы выразить свой националистический протест.
Some even used the game as a form of nationalist protest.
Я не могу подобрать слов, чтобы выразить свою признательность.
I can't think of the right words with which to express my thanks.
Я не нахожу слов, чтобы выразить то, что чувствую.
I can't find the word to express what I feel.
Фома прилагал все усилия, чтобы выразить, что он чувствует.
Tom struggled to express how he felt.
Но я вернусь,чтобы выразить вам свою безграничную признательность.
But afterwards, I will come back and express my gratitude properly.
Чтобы расслабиться, нужно время.
It takes time to relax.
Нужно прислушиваться, чтобы услышать.
You have to strain to hear it.
Чтобы снимать, нужно радоваться.
You have to be happy if you have the video camera.
Мне нужно, чтобы лошади.
I need to get horses.
Чтобы разделить нужно умножить
To divide, you multiply.
Но нужно иметь дом, чтобы убирать, нужно иметь детей, чтобы для когото готовить.
But you gotta have a house to clean.
Именно поэтому тысячи вышли на улицы, чтобы выразить свой протест.
This is why thousands went into the streets to be counted.
Граждане вышли на улицы, чтобы выразить протест против нового закона.
Ordinary citizens themselves turned out to protest against the new law.
Up хлынула на кита в воздух, чтобы выразить радость громоздким .
Up spouted by a whale in air, To express unwieldy joy.
Я пришла сюда лишь затем, чтобы выразить вам мою признательность.
And I only came here to prove my gratitude to you.
Когда я поднялся, чтобы выразить протест, с меня упал парик.
First time I rose to make an objection, my wig fell off.
Правительствам нужно корректировать ежедневные неверные толкования своей политики, а также пытаться выразить долговременную стратегическую идею.
Governments need to correct daily misrepresentations of their policies, as well as to try to convey a longer term strategic message.
Деревьям нужно время чтобы вырасти.
Trees are going to take their time to grow.
Что нужно, чтобы выиграть процесс?
What is needed to win a lawsuit?
Нам нужно место, чтобы переночевать.
We need a place to stay for the night.
Мне нужно время, чтобы подумать.
I need some time to think.
Мне нужно, чтобы меня обняли.
I need a hug.
Мне нужно, чтобы меня подвезли.
I need a ride.
Мне нужно, чтобы это случилось.
I need it to happen.
Мне нужно, чтобы это произошло.
I need it to happen.
Мне нужно время, чтобы подготовиться.
I need time to prepare.
Мне нужно, чтобы Том понял.
I need Tom to understand.
Мне нужно, чтобы ты ушёл.
I need you to leave.

 

Похожие Запросы : нужно, чтобы выразить - нужно, чтобы оправдать - нужно, чтобы выжить - чтобы выразить что-то - нужно, чтобы добиться успеха - выразить благодарность - выразить через - выразить себя - выразить мнение - хочет выразить - выразить хорошо - выразить признательность - попытаться выразить