Перевод "нужно не только" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

только - перевод : Только - перевод : нужно - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : только - перевод : только - перевод :
ключевые слова : Worry Needed Needs Gotta Find Soon Thing Only

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Только не нужно драмы.
Let's not get overdramatic.
Только не нужно сарказма.
There's no need to be sarcastic.
не нужно понимать, только любить
should not be understood but loved
Не только тебе нужно это сделать.
You're not the only one who needs to do that.
Не только Вам нужно это сделать.
You're not the only one who needs to do that.
Нам нужно не только гордиться университетами.
We need to be not only proud of our universities.
Беспокоиться нужно не только об африканцах.
It's not just the Africans that should be concerned about that.
Только не нужно мне угрожать, Хетфилд.
Your threats don't faze me, Hatfield!
Не нужно сдаваться, мы только начали.
Don't give up, we've only just begun.
Только 450 Больше мне не нужно
Just 450. I don't want any more.
Это нужно всем ребятам, не только мне.
But this is about all the lads, not just me.
Только заправиться нужно.
Well, we better get gas if we're going to Cleveland.
Им нужно не только, чтобы ты оставался неравнодушным.
They need you to do more than to be moved.
Только этой отрасли не нужно убирать за собой.
Alone among industries, it doesn't have to clean up after itself.
Только нужно оставить не большой промежуток между узлами.
Just leave little space between those two knots.
Тебе только нужно сосредоточиться.
You only need to concentrate.
Вам только нужно сосредоточиться.
You only need to concentrate.
Мне нужно только одно.
I only need one thing.
Мне нужно только половину.
I only need half.
Мне только одно нужно.
I only need one.
Нас только нужно подтолкнуть.
We just need a push.
Только нужно пораньше встать.
We'll have to get up early.
Нужно только сделать работу.
They just have to get their work done.
Мне нужно только это.
This is what I want.
Мне нужно только руку.
I just need a hand.
Ему нужно только одно.
There's only one thing to do.
Нужно использовать только рукоятку.
Didn't have to use trim, I corrected on the stick.
Нам нужно только одно.
And all we need is just one.
Нам нужно только помалкивать.
All we have to do is keep our mouths shut.
Только нужно слегка прибраться.
Only needs a little tidying up.
ведь нам нужно не только преподавать, но и учиться.
We have a need to learn as well as to teach.
Может тогда нужно это делать не только в январе.
Well, maybe it shouldn't be just January.
Меч не только , что вам нужно на поле боя.
Sword is not the only thing you need in the battle field.
Сложившуюся ситуацию не только возможно, но и нужно изменить.
This state of affairs is neither necessary nor is it inevitable.
Мужчинам нужно только одно, больше им ничего не интересно.
Only men who wanna kill a few hours because they know it may be their last.
Только не сейчас, мне нужно принять ванну и побриться.
Don't look now, I need a bath and a shave.
Тебе нужно только сесть здесь.
You have only to sit here.
Тебе нужно только подмести пол.
You have only to sweep the floor.
Тебе нужно только это попросить.
You have only to ask for it.
Вам нужно только понять это.
You just need to understand it.
Вам нужно знать только это.
That's all you need to know.
Мне нужно только покорно следовать.
All I have to do is humbly follow.
Только то, что вам нужно.
Just what you need.
Нужно сделать только одну вещь.
There's only one thing to be done.
Вам только нужно усердно работать.
You just have to work hard.

 

Похожие Запросы : только нужно - не нужно - не нужно - не нужно - не нужно - мне нужно только - мне нужно только - нам нужно только - ему нужно только - Вам нужно только - не только - не только - не только - не только