Перевод "нужно помнить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
нужно - перевод : нужно - перевод : помнить - перевод : нужно помнить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нам нужно помнить это. | We need to remember that. |
Нам нужно помнить Тома. | We need to remember Tom. |
Мне не нужно помнить. | I don't need to remember you. |
Об этом нужно помнить. | That is something to keep in mind. |
Нам нужно помнить о времени. | We should keep our eyes on the clock. |
Это первое, что нужно помнить. | That's one thing to remember. |
Просто нужно помнить, кто я. | Just I must remember what I am. |
Нам нужно помнить о проблемах. | And we also have to be aware of the issues. |
Нужно помнить, что мы вместе. | That's the thing to remember, we're together. |
Это все, что Вам нужно помнить. | We want to swap the inequality right? It was less than or equal to |
Мало нужно помнить, чтобы быть женой. | Few need to remember to be a wife. |
Нужно помнить, что пережили эти люди. | We have to remember what they've been through. |
Первое, нужно помнить что игра не анархия. | The first thing to remember is that play is not anarchy. |
Так что нам нужно помнить об этом. | So we have to keep an eye on that. |
Ребекка мертва, вот о чем нужно помнить. | That's what we've got to remember. Rebecca's dead. |
Нужно помнить, что у нас был маленький сердечный приступ. | Remember we had a teenyweeny heart attack. Oh, shut up! |
Об этом нужно помнить когда вы начинаете работу над телом. | It is one thing to keep in mind when you're making the body. |
Это было самое сложное, потому что здесь мне нужно помнить... | This is a tough one, because here I must take advantage of |
Кроме того, нужно помнить, что измерения температуры охватывают лет 50. | And of course, our thermometers only take us back 50 years or so here. |
Вам нужно помнить о том, что s может быть пустой строкой. | And as a reminder, you should be careful to remember that s could be the empty string. |
Нужно помнить, что мицеллы эти маленькие парящие шарики токсина для доставки. | The thing to remember about the micelles these little floating globules of toxin is they are there to deliver. |
И если мы хотим прожить запоминающуюся жизнь, нам нужно быть людьми, которые помнят о том, что нужно помнить. | But if you want to live a memorable life, you have to be the kind of person who remembers to remember. |
Поэтому я считаю, что нам нужно помнить о наличии значительных возможностей для улучшения. | I believe, therefore, that we need to remember that there is a lot of room for improvement. |
Но всегда нужно помнить и о каждом отдельном шаге, о способности его совершить. | But you also can't forget that each individual move you have to be able to complete. |
Вам нужно помнить, что времена, о которых они говорят, характеризовались диктаторами, войнами и вторжениями. | You have to remember that the times they are talking about were characterized by dictators, wars, and interventions. |
Нужно помнить, что как человеческие существа мы не настолько умны, как нам нравится думать. | We have to remember that we, as human beings, are not as smart as we like to think we are. |
Еще одна часть вашего белка, еще один вид белка, о котором нужно помнить, фибриноген. | Another part of your protein, or another type of protein to keep in mind, would be fibrinogen. |
В конце концов, нужно помнить, что предполагаемым врагом Боливарской революции являются США, и никто другой. | After all, one must remember, the Bolivarian Revolution s supposed enemy is the US, and no one else. |
Нужно помнить, что цифры варьируются в зависимости от региона, но всё таки эти данные ошеломляют. | Again, remember the numbers vary by region, but still, it's a staggering amount. |
Да, последнее, на что я хочу обратить внимание в криптографии нужно помнить пару важных вещей. | Okay, the last point I wanna make is that there are a couple of important things to remember about cryptography. |
Однако нужно помнить, что со своего девятого дня рождения он вращался исключительно в преступной среде. | You have to understand though that from his ninth birthday, the only environment he knew was gangsterism. |
Вы можете помнить, а можете и не помнить. | You may remember or you may not. |
Что помнить? | What the hell am I supposed to remember!? What kind of bad luck is this with this bum like chick... |
Это было самое сложное, потому что здесь мне нужно помнить Я поменял ее с пятеркой крести. | This is a tough one, because here I must take advantage of I switch it with the five of clubs. |
Нужно всегда помнить о том, что по закону мужчина является главой семейства и распорядителем совместного имущества. | Always let us have in mind that, before the Law, man is the head of family, and the administrator of the common assets. |
Вам не нужно помнить, что сумма углов равна 360 градусов, хоть это и было бы полезно. | You don't have to memorize that the sum of the angles is equal to 360. Although it might be useful for a quadrilateral. |
Поэтому давайте смотреть в небо, любоваться мимолётной красотой и помнить, что жить нужно витая в облаках. | So keep looking up, marvel at the ephemeral beauty, and always remember to live life with your head in the clouds. |
Всегда нужно помнить, что ни одна религия или цивилизация не обладает какими либо внутренними свойствами, порождающими терроризм. | It must be borne in mind that there was nothing inherent in any religion or civilization that generated terrorism. |
(м) Нужно помнить, что Авраам очень долго жил без детей, поэтому (м) сын был для него всем. | They have to remember that Abraham went for a very long time in his life with no children and so his son meant everything to him. |
Необходимо, однако, помнить, что в вашей работе возникнут также значительные осложнения, которые также нужно принимать во внимание. | The second constraint, a financial constraint, is linked to the first constraint. |
Зачем мне помнить? | Why should I remember? |
Важно помнить это. | This is important to remember. |
Следует помнить, что | It should be remembered that |
Ты должна помнить, | You have to remember, |
Давайте помнить это. | The side opposite the 30 degree side is 1 2 of the hypotenuse. |
Похожие Запросы : что нужно помнить - лето помнить - думал помнить - Важно помнить - Необходимо помнить, - Важно помнить - должны помнить, - опыт помнить - следует помнить, - Необходимо помнить, - помнить вечно - Следует помнить - будут помнить