Перевод "оба документа" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
оба - перевод : оба - перевод : оба документа - перевод : оба - перевод : документа - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Оба документа принимаются Палатой. | IIamam herehere asas aarepresentativerepresentative ofof thethe |
Оба документа все еще ожидают своего подписания. | The signature of both documents is still pending. |
Оба документа вступили в силу 23 марта 1976 года. | Pursuant to the decision taken at the seventy first session, the Bureau records its decisions in formal minutes, which are kept as a record of all decisions taken. |
Оба документа размещены в Интернете по адресу www.hlthss.gov.nt.ca Features Initiatives initiatives.htm. | Both documents are available at www.hlthss.gov.nt.ca Features Initiatives initiatives.htm. |
Оба эти документа были приняты парламентом Хорватии в декабре 2001 года. | Both documents were adopted by the Croatian parliament in December 2001. |
Оба документа размещены по адресу http europa.eu.int comm internal_market publicprocurement legislation_en.htm). | Both available at http europa.eu.int comm internal_market publicprocurement legislation_en.htm). |
Оба документа свидетельствуют о том глобальном энтузиазме, который проявился в Барбадосе. | Both documents testify to the world enthusiasm that was evident in Barbados. |
Оба документа были распространены для внутреннего пользования в Рабочей группе открытого состава. | Both papers were distributed for the internal use of the Open ended Working Group. |
Оба документа содержат достаточно недвусмысленные юридические обязательства Женевская конвенция запрещает оккупирующей державе | Both of these instruments contain rather blunt legal obligations, the Geneva Convention prohibiting the transfer by the occupying Power of |
Комиссия согласилась, что в том случае, если оба текста будут изданы в качестве отдельных документов, внимание пользователей одного документа должно быть обращено на другой документ с помощью сноски, включаемой в оба документа. | The Commission agreed that, in the case that the two texts would be published in two separate documents, the attention of readers of one document should be drawn to the other by way of a footnote to be inserted in both documents. |
Согласие в отношении проездного документа ребенка и разрешение на поездку должны давать оба родителя. | Both parents have to give an agreement in regards to the travel document of the child and permission for travel. |
Оба эти документа развивают стандарты, содержащиеся в Кодексе поведения военнослужащих из состава голубых касок. | Both documents elaborate on the standards found in the Code of Personal Conduct for Blue Helmets. |
Во время заседания второго континентального конгресса было отправлено второе письмо, но оба документа остались без ответа. | The Second Continental Congress sent a second such letter in May 1775, but there was no substantive response to either one. |
Оба эти документа могут использоваться в качестве руководства к действию в ходе Десятилетия Вода для жизни . | Both the decision and the matrix could be used as guidelines for action during the Water for Life Decade. |
Ей было пред ложено продолжить консультации, используя в каче стве основы для переговоров оба рабочих документа. | She had been asked to continue consultations, using the two working papers as the basis for negotiations. |
2. Оба документа будут представлены Второму комитету для рассмотрения этого вопроса по пункту 12 повестки дня. | 2. Both documents will be made available to the Second Committee for its consideration of the subject under agenda item 12. |
GRRF передала оба эти документа на рассмотрение неофициальной группы по предписаниям, касающимся сцепления шин с мокрой дорогой. | GRRF referred both documents to the informal group on wet grip requirements. |
Оба эти документа имеются на вебсайте WP.29 по следующему адресу http www.unece.org trans main welcwp29.htm. | Both documents are available on the website of WP.29 at the address |
Оба документа были распространены среди всех страновых групп с целью помочь им в подготовке мероприятий по линии ОСО РПООНПР. | Both documents have been disseminated to all UNCTs, with a view to support them in the preparation of CCA UNDAFs. |
документа | Document symbol Title or description |
Оба варианта жизнеспособны оба начали развиваться. | We'll come back to these people later. |
Носи их оба оба ведь твои. | Wear both of them... for both of them are thine. |
Оба документа обладают своими достоинствами и дополняют друг друга возможно, в свое время их авторы найдут возможность объединить два этих документа, которые в этом случае станут прочной основой для принятия общеприемлемого решения. | Both papers had merit and complemented each other the sponsors might in time find a way to combine the two documents, which would then provide a sound basis for arriving at a generally acceptable solution. |
Оба документа позволят расширить международное сотрудничество по борьбе с этими угрозами международной безопасности и стабильности и экономическому и социальному развитию народов. | Both instruments would make it possible to expand international cooperation in combating those problems, which threatened international security and stability and the economic and social development of peoples. |
Также на своем 20 м заседании Комитет постановил включить оба документа в приложение к докладу Комитета (см. приложения I и II). | Also at its 20th meeting, the Committee decided to annex the two documents to the report of the Committee (see annexes I and II). |
Тем не менее, годы спустя Бандурлип признался газете Saturday Evening Post, что оба эти документа ничем друг от друга не отличались | Years later, however, Vanderlip admitted in the Saturday Evening Post that the two measures were virtually identical |
Оба | Both |
Оба | Both were |
Оба. | Where is the ball? |
Оба! | Hey, hey! |
Оба. | Neither. |
Оба. | Both. |
Оба. | The two of you. |
Мы оба знаем, что вы оба лжёте. | We two know that you two lie. |
Оба документа можно было бы объединить в одну резолюцию Генеральной Ассамблеи или принять в качестве двух отдельных, но скоординированных между собой резолюций. | The two instruments could be dealt with in a single General Assembly resolution or presented as two separate but coordinated resolutions. |
Структура документа | Parser |
Структура документа | Document Structure Tree |
Заголовок документа. | The title of the document. |
Настройки документа | Since usually a byte is the smallest common unit for data on computers each character you see on a screen is represented by exactly one byte. Each byte can stand for a value from 0 to 255 and therefore you are able to display up to 256 different characters within one file. |
Обновление документа. | Reloads the document. |
Распечатка документа | Prints the document |
Просмотр документа | Viewing the Document |
Открытие документа | Opening a Document |
Сохранение документа | Saving a Document |
Настройка документа | Document Settings |
Похожие Запросы : оба пола - и оба - они оба - оба дня - если оба - оба родителя - оба конца - что оба - оба канала - оба объекта