Перевод "обвиняемого в мошенничестве" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Тома обвинили в мошенничестве. | Tom has been accused of cheating. |
Высказывались обвинения в мошенничестве. | Allegations of fraud were made. |
Тома был обвинён в мошенничестве. | Tom has been accused of cheating. |
Испанский шеф обвинён в мошенничестве . | Spanish chef accused of cheating. |
Прокуратура передала обвиняемого судебному следователю этого суда, обвинив его в мошенничестве и подделке чеков на основании статьи 291 Уголовного кодекса и статьи 411 бис Торгового кодекса. | The public prosecutor brought the accused before the investigating judge of that court for fraud and forgery of cheques pursuant to article 291 of the Criminal Code and 411 bis of the Commercial Code. |
Имейте его в виду, при любом мошенничестве. | So everyone beware, who's crooked or unfair. |
Вы имеете в виду обвиняемого? | You mean the defendant? |
Я имею в виду обвиняемого. | The prisoner, I mean. |
Впоследствии было предъявлено и второе обвинение в мошенничестве. | Later, however, he engaged in medical practice elsewhere. |
В свою очередь, в статье 63, озаглавленной quot Передача обвиняемого трибуналу quot , предусмотрен арест обвиняемого. | Article 63, entitled quot Surrender of an accused person to the Tribunal quot , dealt with the arrest of an accused person. |
Кто защищает обвиняемого? | Who represents the defendant? |
Вы знаете обвиняемого? | Do you know the accused? |
В 1817 году был уличён в мошенничестве, укрылся в Лондоне. | He then became Musical Director of the Kings Theatre in London. |
Все они свидетельствовали в защиту обвиняемого. | They all testified in defense of the accused. |
b) в случае болезни обвиняемого, требующей его лечения в стационаре, если присутствие обвиняемого необходимо для проведения расследования. | (b) In the event of illness requiring the hospitalization of the accused person, if his presence is essential for the conduct of the investigations. |
Она называется компьютерном мошенничестве и злоупотреблении законом . | It is called the Computer Fraud and Abuse Act . |
Вы исследовали кровь обвиняемого? | Did you examine the prisoner's blood, Inspector? |
Чжан Тяньмин, основатель Шаньсиньхуэй был арестован по подозрению в мошенничестве. | Zhang Tianming, the founder of Shanxinhui was arrested for suspicious scam. |
Проверка сообщений о мошенничестве при хранении грузов в аэропорту в Приштине | Investigation into allegations of fraud in storing of cargo at Pristina airport |
Обвинение признало виновным обвиняемого в похищении ребенка. | The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. |
Пожалуйста, повторите Ваше признание в присутствии обвиняемого. | Please repeat your confession in the presence of the accused. |
Обвиняемого приговорили к смертной казни. | The defendant was sentenced to death. |
Невиновность обвиняемого было невозможно доказать. | The defendant's innocence could not be verified. |
право обвиняемого на услуги адвоката | the right of the accused to legal representation |
Имя и фамилия обвиняемого Обвинение | Name of defendant Charges |
Вы сказали, что узнали обвиняемого. | You said you recognized the defendant. |
Истории о мошенничестве на экзаменах в школе и колледже обычное дело. | Tales of cheating on school and college tests are rife. |
Бидл бы арестован и отдан под суд по обвинению в мошенничестве. | Biddle was later arrested and charged with fraud. |
Мы признаем обвиняемого виновным в убийстве первой степени. | We find the defendant guilty of murder in the first degree. |
f) в случае, когда слушание проводится в отсутствие обвиняемого | (f) During sentencing in the absence of the accused person |
В 2005 году был арестован в Берне (Швейцария) на основании обвинений в мошенничестве. | In 2005, he was arrested in Bern, Switzerland, on fraud charges. |
Однако если голосование поддерживает достоинство граждан, то участие в мошенничестве это унизительно. | Still, if voting confers dignity on citizens, participation in a fraud is humiliating. |
Братья мусульмане обвинили правительство в мошенничестве и выступили против мажоритарной избирательной системы. | In the 2007 election, the Brotherhood accused the government of fraud, and opposed the majoritarian electoral system. |
Государственный обвинитель Roswall обвиняемого обвиняемые презрения | State prosecutor Roswall accused the defendants of contempt |
Я поставил себя на место обвиняемого. | I kept putting myself in the kid's place. |
Теперь его обвиняют в мошенничестве, подражании солдату... в развращении малолетних, в сопротивлении аресту, лжесвидетельстве! | So he gets charged with abduction, imitating a soldier... repairing the morals of a minor, resisting arrest, perjury! |
В ходе судебного следствия была установлена несомненная вина обвиняемого. | The prosecution has established the guilt of the accused beyond reasonable doubt. |
Если после доставки обвиняемого к королевскому государственному прокурору или королевскому прокурору последний обнаруживает на теле обвиняемого признаки насилия или пыток, прокурор направляет обвиняемого на обследование медицинским экспертом. | If, when the accused appears before him, the King's public prosecutor or the King's prosecutor detects signs of violence or torture on the person of the accused, he will send the accused to a medical expert for examination. |
Бывший майор милиции Алексей Дымовский был арестован 23 января по обвинению в мошенничестве. | Ex police officer Aleksey Dymovsky has been arrested on Jan. 23 on fraud charges. |
После этого г н Босали возбудил против автора иск, обвинив его в мошенничестве. | Accordingly, Mr. Bohsali filed for fraud against the author. |
Если Тэ Сан будет замечена в мошенничестве, как вы думаете, что случится дальше? | If the fact about the illegal succession of Tae San was found out, what will happen to Tae San? |
Камера назначила адвоката для обвиняемого в августе 2004 года, стремясь обеспечить продолжение слушания дела, несмотря на сохранение проблем со здоровьем у обвиняемого. | The Chamber imposed counsel on the accused in August 2004 in an effort to keep the case moving notwithstanding the ongoing health concerns. |
a) в ходе первого допроса содержащегося под стражей обвиняемого в суде | (a) During the first judicial questioning of an accused person in custody |
Это важнейшее положение призвано, в частности, гарантировать основные права обвиняемого. | This all important provision is designed, in particular, to safeguard the basic rights of the accused. |
В пункте 306 доклада ЮНФПА согласился с рекомендацией Комиссии обеспечить получение от страновых отделений недостающих докладов о мошенничестве и предполагаемом мошенничестве и принять надлежащие меры по еще не рассмотренным делам. | In paragraph 306 of the report, UNFPA agreed with the Board's recommendation that it obtain the outstanding fraud and presumptive fraud reports from the country offices and take appropriate action to address the outstanding cases reported. |
Похожие Запросы : в качестве обвиняемого - обвинения в мошенничестве - обвинения в мошенничестве - подозрения в мошенничестве - обвинение в мошенничестве - обвинения в мошенничестве - обвинение в мошенничестве - подозрение в мошенничестве - участвовать в мошенничестве - виновным в мошенничестве - подозрению в мошенничестве - виновные в мошенничестве - обвинения в мошенничестве