Перевод "обвиняю тебя" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обвиняю тебя - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я тебя не обвиняю. | I don't blame you. |
Я тебя не обвиняю. | I'm not denouncing you. |
Слушай, я тебя не обвиняю. | Don't make a scene, because I didn't accuse you. |
Я обвиняю тебя, Карташова и Гладких. | I am accusing you, Kartashov and Gladkikh. |
Я обвиняю Тома. | I blame Tom. |
Я обвиняю! (2008). | Bruyn, J., Haak, B. |
Я не обвиняю тебя, но пойми вся тяжесть легла на мои плечи. | I stayed at Belle Reve and tried to hold it together. Oh, I'm not meaning this in any reproachful way. |
Я никого не обвиняю. | I make no accusations. |
Я вас не обвиняю. | I don't blame you. |
Я их не обвиняю. | I don't blame them. |
Я его не обвиняю. | I don't blame him. |
Я её не обвиняю. | I don't blame her. |
Я Тома не обвиняю. | I don't blame Tom. |
Я никого не обвиняю. | I'm not blaming anyone. |
Я вас не обвиняю. | I'm not denouncing you. |
Я никого не обвиняю. | I don't blame anyone. |
Я никого не обвиняю. | I'm not accusing anyone. |
Почему я обвиняю королеву? | Why do I blame the Queen? |
Я не обвиняю тебя, что ты побил его, но врываться и ломать его мебель. | I don't blame you for mussing him up, but breaking in and wrecking his furniture? |
Я никого конкретно не обвиняю. | I'm not accusing anyone in particular. |
Я не обвиняю тебя в том, что ты злишься. Но я действительно пыталась сказать правду. | I don't blame you for being bitter but I did try to tell the truth. |
Чтож, я обвиняю в этом королеву. | Well, I blame the Queen. |
Я не обвиняю никого из вас. | I'm not blaming either of you. |
Я не обвиняю Тома ни в чём. | I'm not accusing Tom of anything. |
Я никого ни в чём не обвиняю. | I'm not accusing anyone of anything. |
Я никого ни в чём не обвиняю. | I'm not accusing anybody of anything. |
Я никого ни в чем не обвиняю. | I'm not accusing anyone. |
Но я вас в этом не обвиняю. | I don't hold that against you. |
Я ни в коем случае не обвиняю женщин. | I'm not blaming the women here. |
Я не обвиняю правительство Путина в заказном убийстве Политковской. | I am not accusing Putin s government of the contract killing of Politkovskaya. |
Почему, я обвиняю Б г создал меня таким образом? | Why, I blame g d created me this way? |
Ну, во первых, я обвиняю королеву, потому что это забавно. | Well, first of all, I blame the Queen because it's funny. |
И, во вторых, я обвиняю королеву потому, что словари вообще не изменились. | But secondly, I blame the Queen because dictionaries have really not changed. |
Я не обвиняю его в этом ему угрожали и вынуждали доносить на других. | I don't blame him, he was threatened and coerced to expose others. |
sujin.cho я точно не обвиняю эту девушку, но ей следовало бы быть более ответственной. | sujin.cho I'm not exactly blaming the girl, but she should have been more responsible. |
И я никого не обвиняю в том, что здесь происходит, но дело потихоньку движется. | And I'm not making an indictment towards what's happening here, but it is a slow progression. |
Если мы собираемся играть в игру обвинений, то я обвиняю в кризисе экономистов больше, чем банкиров. | If we are going pursue the blame game, I blame economists more than bankers for the crisis. |
Обвиняю вас также в оскорблении офицера мерзкими словами... по статье третьей третьего раздела Положения о правонарушителях. | I further charge you with insulting an officer with vile names... according to Rule Three, Section Three of the law dealing with delinquents. |
Вы можете сказать, что это исключение, и я сам не хотел бы проявить избирательный подход и субъективность, в которых я обвиняю других. | Now you might say, well, that's an extremely unusual example, and I wouldn't want to be guilty of the same kind of cherry picking and selective referencing that I'm accusing other people of. |
Простите, я не обвиняю вас, это было бы глупо с моей стороны. Но я благодарен вам за то, что вы наставили меня так хорошо. | Pardon me, I don't accuse you, that would be stupid of me, but I'm grateful to you for having guided me so well. |
Я никого не обвиняю. Но если бы я был полицейским, и даже не очень умным полицейским, я бы сказал, что эта история просто обман. | I'm not accusing anybody, but if I were a cop, and not a very bright cop at that, |
Люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя. | Untranslated subtitle |
Тебя, тебя как зовут? | Yours, yours, yours. |
Только тебя, Только тебя. | It's you that I still love it's you that I still love |
Тебя я л Тебя я лю Тебя я люб | I had loved you so selflessly. |
Похожие Запросы : я обвиняю - поздравляю тебя - встретил тебя - обидеть тебя - прошу тебя - раздражать тебя - и тебя - пригласить тебя - обожаю тебя - любя тебя - против тебя - зная тебя - заставить тебя - держу тебя