Перевод "обеспечить отправку" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обеспечить - перевод : обеспечить - перевод : обеспечить отправку - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Продолжить отправку | Continue Sending |
Прервать отправку | Abort Sending |
Отключить автоматическую отправку | Never Automatically |
vii) отправку продукции и | (vii) Product dispatch and |
Я запретил отправку этих самолётов. | I told them not to send these aircraft to the front! |
Вы ввели некорректный пароль. Хотите попытаться снова, продолжить отправку не подписанного сообщения, или отменить отправку сообщения? | You entered an invalid passphrase. Do you want to try again, continue and leave the message unsigned, or cancel sending the message? |
Переключает отправку статей на сервер новостей. | Toggles whether the message is to be sent as an article or not. |
Вам придется организовать их отправку позднее. | The goods must remain in the UK until the licence has been granted and you may have to arrange for transportation at a later date. |
Как я могу отменить отправку электронного письма? | How can I unsend an email? |
Таким образом, вам следует организовать их отправку позднее. | The former also keeps a record of all export licences for the whole country. |
Восстанавливает отправку оригинала по почте при ответе на статью. | Rebuilds the original posting when answering to an article. |
И оба решат начать отправку по нашему единственному проводу. | And so they will both decide to start, start sending on our one shared wire. |
Поскольку вы отсутвовали, я взяла на себя отправку письма... | In your absence, I took it upon myself to send the letter. |
Но неожиданно у компьютера 3 тоже есть пакет на отправку. | Also had a packet to send. |
Вам стоит подумать о том, как организовать их отправку позже. | If you have bought the art work, antique, furniture or other cultural goods from a reputable art or antique dealer, ask their advice on how to apply for the export licence. |
Блог журнала RUSSIA! сообщает , что DHL приостановил отправку почты в Россию. | RUSSIA! Magazine's blog reports that DHL has suspended shipping to Russia. |
События сообщения () показывают получение и отправку сообщений в ходе выполнения процесса. | Call Activity A point in the process where a global process or a global Task is reused. |
Скорее всего, вам придется организовать их отправку в более поздние сроки. | In definitive exports, the fee is calculated as a percentage of the value declared for export, |
Действительно, лидеры Хамаса недавно подтвердили отправку посланий правительству Обамы, призывающих к диалогу. | Indeed, Hamas leaders recently acknowledged sending messages to the Obama administration calling for dialogue. |
Звоню немцам, прошу еще раз отправить факс и подтвердить отправку по телефону. | I call the Germans, ask them to re send the fax and confirm via phone. |
В первую очередь она освоила Paint, Microsoft Word, пасьянсы и отправку поздравительных открыток. | Very early on, Indri learnt to use paint, Microsoft Word, play cards (solitaire), send e greetings. |
Папа согласился на отправку миссионеров, но вопрос о торговом соглашении переадресовал королю Испании. | The Pope agreed to the dispatch of missionaries, but left the decision for trade to the King of Spain. |
На протяжении многих лет АКО пыталось убедить Конгресс США выделить средства на отправку колонистов в Либерию. | For many years the ACS tried to persuade the U.S. Congress to appropriate funds to send colonists to Liberia. |
Beauties of Canada Organization получила эксклюзивные права на отправку канадского представителя Мисс Вселенная в 2002 году. | History Beauties of Canada Organization gained the exclusive rights to send a Canadian representative to the Miss Universe Pageant in 2002. |
Таким образом, вам, вероятно, придется оставить предмет в Словакии и затем организовать его отправку в Россию. | You must go through the application process with the IPM in order for the goods to be cleared for export. |
Председательствующий судья считает отправку Миллер в лечебницу незаконной, так как офис министерства не может считаться публичным местом. | The presiding judge deemed Miller's admission to St. Ann's unlawful, as the offices of the ministry could not be considered a public space. |
Ещё не зная о поражении в Квебеке, Конгресс санкционировал отправку на это театр войны 6 500 дополнительных солдат. | Congress, even before it learned of the defeat at Quebec, had authorized as many as 6,500 additional troops for service there. |
Кроме того, Миссия ведет отправку материальных средств, которые не понадобятся ОПООНСЛ, в ведение других операций по поддержанию мира. | The Mission is also shipping assets that will not be required by UNIOSIL to other peacekeeping operations. |
После получения четвертого пакета, получатель говорит, что получил четвертый пакет и дает разрешение отправителю на отправку пакета пять | And then when, when got four, when the receiver says it's got packet four then that gives the sender permission to send a packet five. |
И т.к. мозг уже отправил эту голограмму во вне для восприятия, тело отреагировало на отправку голограммы во вне ... | And because brain already sent this hologram on the outside to understand, body reacted to send holograms on the outside ... |
Также в игру вступает национальная гордость некоторые жители Южной Африки воспринимают отправку носорогов в другие страны как собственное поражение. | National pride also comes into play by sending rhinos to other countries, some South Africans feel like they re admitting defeat. |
Я хотел бы выступать за отправку беспроводной сообщение для Его благодати на борту Судно, уведомляя его о смене адреса. | I would advocate the dispatching of a wireless message to his grace on board the vessel, notifying him of the change of address. |
Обеспечить мир | Winning the Peace |
Обеспечить прикрытие. | Keep us covered. |
Они призвали обеспечить | They called for |
Обеспечить экологическую устойчивость | To ensure environmental sustainability |
MMSC ( системный центр мультимедийных сообщений) обеспечивает отправку мультимедийных сообщений (например, изображения, аудио, видео или их комбинации) адресатам, чьи телефоны поддерживают MMS. | Multimedia messaging service center (MMSC) The multimedia messaging service center supports the sending of multimedia messages (e.g., images, audio, video and their combinations) to (or from) MMS enabled Handsets. |
Организатор отвечает за отправку приглашений, сбор ответов от участников и постоянное обновление сведений о событии или мероприятии для всех вовлечённых людей. | The organizer is responsible for sending the invitations, collecting the attendees responses, and for keeping the data of the event or to do up to date for all people involved. |
Основные новые функции браузера Отправка в Облако поддерживает отправку текста, изображений, веб сайтов ссылок и вкладок в ОС Windows, Mac и Android. | New features include Cloud Push supports sending text, images, websites links and tabs to Mac, Android and Windows operating systems. |
802.11 RTS CTS реализует CSMA CA, используя короткие сообщения Request to Send (запрос на отправку) и Clear to Send (готовность к отправке). | 802.11 RTS CTS implements virtual carrier sensing using short request to send and clear to send messages for WLANs (802.11 mainly relies on physical carrier sensing though). |
Потенциальные возможности экономии связаны со снижением расходов на обработку и отправку бумажных форм, а также на последующее уточнение отсутствующей или непоследовательной информации. | The potential savings opportunities are in the areas of reduced paper handling costs, mail back postage costs, and reduced follow up costs for missing or inconsistent information. |
Трудно обеспечить автономность, когда нужно обеспечить соответствующий уровень жизни растущему населению земли. | It s difficult to see self sufficiency providing an adequate standard of living for the world s growing population. |
Обеспечить выполнение закона легко. | Enforcing the law is easy. |
обеспечить соответствующее экономическое стимулирование. | Need for appropriate economic incentives. |
Рекомендация 20 призвана обеспечить | Recommendation 20 is intended to provide for |
Похожие Запросы : одобрить отправку - организовать отправку - прекратить отправку - организовать отправку - организовать отправку - организовать отправку - согласен на отправку - перейти на отправку - пожалуйста, прекратить отправку - спасибо за отправку - обеспечить, чтобы обеспечить - обеспечить прозрачность