Перевод "обменяться опытом с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обменяться опытом с - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

е) предоставить бывшим участникам возможность встретиться и обменяться опытом с другими участниками курсов из их региона.
(e) To provide former participants with an opportunity to meet and exchange experiences with other course participants from their region.
Этот процесс должен помочь правительствам провести оценку политики и программ и обменяться положительным опытом.
The process should help Governments to assess policies and programmes and to share good experiences.
Ряд проведенных региональных и субрегиональных совещаний дали возможность государствам оценить ход процесса ратификации и обменяться опытом.
A series of regional and subregional meetings have provided opportunities for States to review progress in the ratification process and to exchange experience.
Они также явились прекрасной возможностью для стран обменяться опытом и рассмотреть конкретные проблемы и вопросы, связанные с наличием и толкованием данных.
They also provided an excellent opportunity for countries to share experiences and to address specific questions and issues related to data availability and interpretation.
Подкомитет принял к сведению предложения некоторых стран обменяться информацией и опытом по эффективному рациональному использованию водных ресурсов.
The Subcommittee noted the offer of some countries to exchange information and experiences for the effective management of water resources.
Тем не менее целесообразно обменяться опытом в свете разнообразия подходов в зависимости от конкретных условий в разных странах.
Yet in this diversity of approaches, adapted to the specific conditions of different countries, certain experiences are worth sharing.
Еженедельные просветительские программы для матерей, организуемые Союзом демократических женщин Кореи и Ассоциацией женщин, дают возможность обменяться информацией и опытом.
The weekly educational programmes for mothers organized by the Korean Democratic Women's Union and the Women's Association provided an opportunity to share information and exchange experiences.
Цель разработать общие стратегии, обменяться опытом проведения конкретных мероприятий и стимулировать взаимодействие экспертов и осуществление исследований, проясняющих соответствующие факты.
The aim is to develop common strategies, exchange experiences and specific measures and stimulate networks of experts, studies and visibility events.
Время обменяться кольцами.
It is time for the ring exchange.
Кроме того, четвертая Всемирная конференция по положению женщин должна обеспечить женщинам на этом уровне возможность обменяться своими знаниями и опытом.
Furthermore, the Fourth World Conference on Women should afford women at that level the opportunity to impart their knowledge and share their experience.
Его правительство готово обменяться опытом по вопросам учета экологических затрат в процессе производства в основных секторах экономики, например нефтеперерабатывающей промышленности.
His Government was willing to share its experience in introducing environmental costs into production processes in basic sectors of the economy, such as the oil industry.
Они решили обменяться пленными.
They decided to exchange prisoners.
Вы сможете обменяться мнениями.
You can have an exchange.
Вы можете обменяться ими.
You can exchange them.
А осенью я собираюсь обменяться обручальными кольцами с любимым.
And in the fall, I'm going to exchange marriage vows with my beloved. (Audience whistles)
Его задача заключалась в том, чтобы предоставить участникам возможность обменяться опытом в неофициальной обстановке и высказать предложения в отношении совершенствования межправительственного процесса.
Its purpose was to provide an opportunity for participants to exchange views informally and to make suggestions for improvements to the intergovernmental process.
Его задача заключалась в том, чтобы предоставить участникам возможность в неофициальной обстановке обменяться опытом и высказать предложения в отношении совершенствования межправительственного процесса.
Its purpose was to provide an opportunity for participants to exchange views informally and to make suggestions for improvements to the intergovernmental process.
Планируется, что будут проведены дополнительные региональные семинары, предшествующие ратификации, которые позволят обменяться опытом и содействовать принятию мер по ратификации и осуществлению Конвенции.
Additional regional pre ratification seminars are planned and will provide forums to exchange experience and promote measures for the ratification and implementation of the Convention.
Участники практикума рассмотрели итоги экономической переписи, проведенной в Китае в 2002 году, и имели возможность обменяться национальным опытом в ряде ключевых областей, связанных с проведением экономической переписи.
The workshop reviewed the economic census of China conducted in 2002 and provided an opportunity for countries to exchange experiences in several key areas relating to economic census.
Тогда мы можем обменяться половинами .
Well, maybe we can go half and half.
Мало кому удавалось обменяться с Риганом больше, чем одним выстрелом.
Few men ever swapped more than one shot with Shawn Regan.
С опытом приходит мудрость.
Experience brings wisdom.
Он человек с опытом.
He's an old hand.
Совершенство приходит с опытом.
Practice makes it perfect.
Данная конференция преследует цель укрепить сотрудничество между государствами, сформировать четкое видение этого вопроса и обменяться опытом и знаниями, с тем чтобы выработать рекомендации, которые помогут международному сообществу бороться с явлением терроризма.
This conference seeks to strengthen cooperation between states, elaborate clear views on this issue, and exchange experience and expertise in a bid to arrive at recommendations to serve the international community in combating the phenomenon of terrorism.
c) обменяться передовым опытом и извлеченными уроками для дальнейшего уменьшения опасности бедствий в контексте достижения устойчивого развития и выявить существующие пробелы и возникающие вопросы
(c) To share best practices and lessons learned to further disaster reduction within the context of attaining sustainable development and identify gaps and challenges
Цель семинара заключалась в том, чтобы провести обзор ПГЧС, обменяться соответствующим опытом и сформулировать на его основе рекомендации в отношении политики и практической деятельности.
The objective of the Seminar was to review and exchange experience with PPPs and suggest policy and practical lessons from these experiences.
А осенью я собираюсь обменяться обручальными кольцами с любимым. Большое спасибо.
And, in the fall, I'm actually going to I exchange marriage vows with my beloved. Thank you very much.
Он человек с большим опытом.
He is a man of wide experience.
С вашим опытом в профессии...
With your experience as a...
Требуется инженер с опытом работы.
Wanted, man with engineering experience.
32. Ряд межрегиональных семинаров предоставили возможность в чем была настоятельная необходимость обменяться мнениями и опытом по вопросу о ходе экономической реформы в новых независимых государствах.
32. A series of interregional seminars provided a much needed forum for the exchange of ideas and experiences on the dynamics of economic reform among newly independent States.
Так что я был вынужден публично обменяться рукопожатием с начальником политической полиции.
I thus had to publicly shake hands with the head of the political police.
Практикум позволил также участникам обменяться информацией и накопленным опытом в отношении регионального сотрудничества и многосторонних усилий по борьбе с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями и способов содействия таким усилиям.
The workshop also enabled participants to exchange information and share experiences on the ongoing regional cooperation and multilateral efforts to combat the illicit trade in small arms and light weapons and on how to promote those efforts.
Это будет замечательно. Вы сможете обменяться мнениями.
It'll be great. You can have an exchange.
США могли бы воспользоваться опытом других стран и поделиться своим опытом с ними.
The US might learn from the experience of other nations and share its experience with them.
Он делится своим опытом с другими.
She shares her experience with others.
Люди, с техническим опытом, или пользователи?
People with technical expertise or the users?
Деятельность на региональном уровне дает возможность обменяться национальным опытом решения важных взаимосвязанных стратегических вопросов, имеющих ключевое значение для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The regional level offers an opportunity to exchange national experiences on the necessary interrelated policy issues which are of crucial importance for achieving the Millennium Development Goals.
4. В третьих, ожидалось, что национальные доклады могли бы сыграть важную роль, позволив странам обменяться опытом и обсудить извлеченные уроки применительно к различным аспектам народонаселения и развития.
4. Third, it was anticipated that the national reports could play an important role by allowing countries to exchange experiences and lessons learned on various aspects of population and development.
Женщины автоматически теряют к нему интерес, стоит им обменяться с ним парой слов.
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.
Мы должны обменяться идеями, узнать друг друга лучше.
We must exchange ideas, know each other better.
Эта работа с некоторым опытом пойдёт легко.
The work will come easy with a little practice.
Валдомиро Зарзурт был инженером с большим опытом.
Waldomiro was an engineer with considerable experience.
Это позволит сотрудникам, работающим на местах и в Центральных учрежде ниях, провести тесные консультации по основным вопросам, актуальным для охватываемых стран, и обменяться опытом проведения операций на местном уровне.
This will allow field and Headquarters staff to hold close consultations on pertinent substantive issues in their countries of coverage and to exchange experiences on field level operations.

 

Похожие Запросы : с опытом - обменяться мнениями - Обменяться идеями - с нашим опытом - с международным опытом - вклад с опытом - с доказанным опытом - приходит с опытом - с меньшим опытом - обмениваться опытом с - с нашим опытом - обмен опытом с - с соответствующим опытом - обмен опытом с