Перевод "обрабатывать большие объемы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Объемы - перевод : обрабатывать - перевод : обрабатывать большие объемы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они анализируют большие объемы. | They analyze large populations. |
Метод ASDA FOTO реализован в компьютерной системе, способной быстро и эффективно обрабатывать большие объемы данных, измеренных датчиками в сети скоростных автомагистралей (см. | ASDA FOTO is a software tool able to process large traffic data volumes quickly and efficiently on freeway networks (see examples from three countries, Figure 10). |
Там есть крупные транснациональные корпорации, у которых мощная логистика и большие объемы. | There, they have large transnational corporations with strong logistics networks and large volumes. |
Исследования, подобные этому, регулярно публикуются учеными, и они замечательны. Они анализируют большие объемы. | And so these kinds of studies are routinely published by scientists and they're great. They analyze large populations. |
64. Возможно, что во многих случаях слишком большие надежды возлагались на относительно небольшие объемы помощи. | In many cases, too much may have been expected from a relatively small amount of assistance. |
Непосредственно до крестьян должны доходить большие объемы помощи в качестве стимула для отказа от выращивания мака. | Considerably more assistance needs to reach farmers directly as a disincentive for poppy cultivation. |
Студенты, обучающиеся на таких программах, посещают занятия и лекции, самостоятельно читают большие объемы материала и или | Academic education consists of bachelor courses and master courses. Academiceducation is provided at universities and at colleges of higher education. |
Объемы | Quantities |
Обрабатывать следующим образом | Manipulate in which way |
А в это время Square, Paypal и только что возникшая фирма Affirm уже обеспечивают большие объемы онлайновых платежей. | Meanwhile, Square, Paypal, and the start up company Affirm are already processing a large share of online payments. |
Когда центральный банк покупает большие объемы облигаций, все цены на активы, в том числе жилье, имеют тенденцию увеличатся. | When the central bank buys large amounts of bonds, all asset prices, including housing, tend to increase. |
Употребление такого же количества воды имело бы такой же эффект, но большинству людей сложно пить большие объемы воды. | Drinking the same amount of water would have a similar effect, but many would find it difficult to drink a large volume of water. |
Они умели обрабатывать железо. | They knew how to make iron. |
Обрабатывать HTML в сообщениях | Prefer HTML to plain text |
Обрабатывать переключение фокуса автоматически | Handle tab order automatically |
Как обрабатывать эти данные? | How do I process this data? |
Незачем было обрабатывать рану. | Didn't do any good to fix that hand. |
Не обрабатывать специально однострочные надписи | No special handling of one line captions |
Обрабатывать HTML код в сообщениях | Prefer HTML to Plain Text |
Обрабатывать смайлики и другое форматирование | Interpret emoticons and other formatting |
Обрабатывать HTML код в сообщениях | Forward Message |
v) ограниченные объемы | (v) Limited quantities |
Это одна из самых интересных открытых исследовательских тем узнать способны ли мы понимать большие объемы некатегоризированных или плохо категоризированных данных. | It's one of the most interesting open research topics to see whether we can make sense out of large amounts of unlabeled or poorly labeled data. |
Объемы железнодорожных перевозок по этим транспортным коридорам превышают объемы автомобильных перевозок. | These transport corridors generate larger volumes of rail haulage than road. |
Но секрет успеха Университета Калифорнии заключается в его способности получать самые большие объемы финансирования из частных источников и от федерального правительства. | But the secret of the University of California s success is its ability to obtain ever higher amounts of funding from private sources and the federal government. |
Способен обрабатывать числа до 9 1015 | Can handle numbers up to about 9 1015 |
kvoctrain может обрабатывать файлы следующих форматов | parley can read and write the following file formats |
Папка Обрабатывать HTML код в сообщениях | Folder Prefer HTML to Plain Text |
Будем обрабатывать землю, пару коров заведём... | We'll work the land... |
Объемы помощи были мизерными. | Aid flows were tiny. |
Объемы грузов (2004 год) | Freight volumes (2004) |
Это крайняя объемы трафика. | It's extreme amounts of traffic. |
Проект HBase запустили Чед Уолтерс и Джим Келлерман из компании Powerset, которой было необходимо обрабатывать большие объёмы данных для создания поисковой системы на естественном языке. | History Apache HBase began as a project by the company Powerset out of a need to process massive amounts of data for the purposes of natural language search. |
Методы этого класса будут обрабатывать запросы HTTP. | The methods of this class will handle HTP requests. |
Германия, которая экспортирует большие объемы средств производства, выиграла больше других государств членов еврозоны от инвестиционного бума в Китае и в других развивающихся экономиках. | Germany, which exports a large volume of investment goods, benefited more than other eurozone member countries from the investment boom in China and other emerging economies. |
Большие объемы импортных поставок ХФУ в 2004 году не предназначены для этих предприятий, и, как он предположил, они будут использованы для создания запасов. | The high volume of imports of CFCs in 2004 could not be intended for use by those companies he assumed therefore that it was intended for stockpiles. |
Резко упали объемы заемных средств. | Leverage is down sharply. |
Показатели прироста превышают объемы лесозаготовок | Forest growth exceeds harvests |
Расчитать объемы финансирования, его источники. | These bodies receive the initial statistics from the district (rayon) statistical departments (DSDs). |
Большие компании. Большие компании. | Big companies. Big companies. |
Внутренности этой машины позволяют мне обрабатывать медицинские данные. | So what's inside of this machine is what enables me to do the things that I'm doing with the medical data. |
Таким образом, процессор способен обрабатывать 64 конкурирующих потока. | Thus the processor is capable of processing up to 64 concurrent threads. |
Я могу управлять, обрабатывать температуру на этом уровне. | I can manage, handle temperature at this level. |
Это количество информации, которое система может обрабатывать одновременно. | This is the amount of information that one on off circuit can handle at one time. |
В Замбии также растут объемы производства. | In Zambia, cotton output is soaring. |
Похожие Запросы : большие объемы - большие объемы данных - объемы Speak - объемы производства - объемы продаж - объемы интереса - уменьшенные объемы - консолидированные объемы - объемы воды - объемы участие - объемы поставок - объемы торговли