Перевод "обратил внимание" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

внимание - перевод : Внимание - перевод : обратил внимание - перевод : Обратил внимание - перевод : обратил внимание - перевод : обратил внимание - перевод : обратил внимание - перевод : обратил внимание - перевод : обратил внимание - перевод : обратил внимание - перевод :
ключевые слова : Attention Draw Focus Notice Vampire Turned Noticed Paid Paying

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я обратил внимание.
I paid attention.
Он обратил внимание на демографию.
He looked at the demographics.
Это я обратил ваше внимание.
No, after I called your attention to them.
Он обратил внимание на моё предупреждение.
He paid attention to my warning.
Том обратил внимание, что дверь незаперта.
Tom noticed the door was unlocked.
Лишь один обратил на это внимание.
Eleven of us didn't think of it either.
Ты обратил моё внимание на это.
You drew my attention to it.
Далее Григорий обратил свое внимание на Германию.
Gregory next turned his attention to Germany.
Выступающий обратил особое внимание на необходимость делать накопления.
The speaker laid stress on the need for thrift.
Она была первой, кто обратил на него внимание.
She was the first one to pay attention to him.
Ты обратил внимание на тех, Кто величается хвастливо?
Have you not seen those who claim sanctity for themselves.
И обратил внимание на экран под говорящими головами.
And I looked down at the chattering heads on my channel of choice.
Как обычно, мало кто обратил внимание на это событие.
Turkey's troubles be they financial crises or the current illness of Primer Minister Bulent Ecevit grab headlines.
Как обычно, мало кто обратил внимание на это событие.
Typically, hardly anyone noticed.
Думаю, она хочет, чтобы ты обратил на неё внимание.
I think she wants you to notice her.
На коллектив обратил внимание Роб Греттон, менеджер New Order.
In the early 1990s, they signed with Rob's Records, owned by New Order manager Rob Gretton.
Затем управляющий шахты обратил на неё внимание и купил её.
It then drew the attention of the director of the mine who bought it.
Ты обратил внимание на тех, Кто величается хвастливо? Но нет!
Have you not seen the people who call themselves pure?
Ты обратил внимание на тех, Кто величается хвастливо? Но нет!
Did you not see those who proclaim their piety (cleanliness of deeds)?
Ты обратил внимание на тех, Кто величается хвастливо? Но нет!
Hast thou not regarded those who purify themselves?
Ты обратил внимание на тех, Кто величается хвастливо? Но нет!
Hast thou not observed those who hold themselves purified Nay!
Ты обратил внимание на тех, Кому была дана часть Книги?
Have you not seen those who were given a portion of the Scripture?
Ты обратил внимание на тех, Кому была дана часть Книги?
Have you not considered those who were given a share of the Book?
Ты обратил внимание на тех, Кто величается хвастливо? Но нет!
Have you not considered those who claim purity for themselves?
Ты обратил внимание на тех, Кому была дана часть Книги?
Have you not seen those to whom a portion of the Book was given?
Ты обратил внимание на тех, Кто величается хвастливо? Но нет!
Have you not seen those who boast of their righteousness, even though it is Allah Who grants righteousness to whomsoever He wills?
Ты обратил внимание на тех, Кто величается хвастливо? Но нет!
Hast thou not seen those who praise themselves for purity?
И никто не обратил внимание на это полное изменение направления.
And you know what, nobody pointed out this complete reversal.
Их единственный дебют, Believer , обратил на себя внимание радио альтернативного рока.
Their debut single, Believer, garnered attention through alternative rock radio.
Последний раз, когда я оперировал, я обратил внимание на свои руки.
I've noticed lately when I'm operating, my hands.
Угу... Что должна сделать девушка, чтобы ты обратил на неё внимание?
Uhhuh.
Где, кстати, наше с супругой внимание на это обратил словоохотливый русскоговорящий экскурсовод.
Where, by the way, a talkative Russian speaking guide drew the attention of me and my wife to it.
Своей смертью он обратил внимание всей России на творимые в Ялте беззакония.
Strekalin s self immolation was the dramatic climax of a battle over Khottabych, a cafe registered to his wife, Mila Seliamieva, located on Primorsky Beach on the Black Sea. Several media outlets reported that Strekalin set himself on fire in protest of the local authorities attempts to tear down Khottabych, which has since been razed. Earlier, Strekalin warned local officials that he would kill himself if the city moved on his property.
Он обратил внимание на то, что этот план будет стоить больших денег.
He pointed out that the plan would cost a lot of money.
Аюка, восстановив мирные отношения с Русским царством, обратил свое внимание на восток.
Ayuka Khan, restoring peaceful relations with the Russian kingdom, turned his attention to the east.
Сукарно обратил на это своё внимание в 1965 году BPS была запрещена.
Sukarno was not oblivious to this and banned BPS in 1965.
В подготовленном им документе Специальный докладчик обратил внимание на четыре важных момента.
In his submission, the Special Rapporteur underlined four main issues of importance.
76. Администратор обратил внимание Комитета на две свои инициативы по сокращению расходов.
76. The Administrator drew the attention of the Committee to two of his cost reduction initiatives.
Асад обратил внимание на резкий разворот западных СМИ с началом переворота на Украине.
Assad drew attention to the abrupt shift in Western media since the beginning of the revolution in Ukraine.
В ответ ещё один блогер, Артём Волков, обратил внимание на другую сторону вопроса.
The discussion has prompted another blogger, Artyom Volkov, to look at the issue from an opposite angle.
И в марте 1992 года на них обратил внимание датский лейбл Mega Records.
The demo was eventually sold for a small price to the independent Danish label Mega Records in March 1992.
Сулайман обратил её внимание на то, что пол во дворце гладкий, из хрусталя.
She said My Lord!
Представитель Китая обратил внимание на расхождения, имеющиеся в проекте резолюции на китайском языке.
The representative of China noted a discrepancy in the Chinese version of the draft resolution.
Специальный комитет обратил внимание на необходимость оперативного подбора и профессиональной подготовки руководителей миссий.
The Special Committee has drawn attention to the need for rapid selection and training of mission leadership.
Председатель обратил внимание на текст проекта резолюции (S 23990), представленного Кубой, который гласит
The President drew attention to the text of a draft resolution (S 23990) submitted by Cuba, which read as follows

 

Похожие Запросы : обратил мое внимание - обратил свое внимание - обратил мое внимание - я обратил внимание - обратил мое внимание - обратил образец - обратил его