Translation of "turned attention" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Now, attention has now turned to food.
Итак, внимание сейчас обращено на продукты питания.
Mary turned her attention to Tom's comment.
Мэри обратила внимание на комментарий Тома.
Gregory next turned his attention to Germany.
Далее Григорий обратил свое внимание на Германию.
With that inwardly turned attention, see what is happening.
Есть внимание, направленное вовнутрь Смотри, что будет происходить
The Bush administration had turned its attention to the preparations for the Iraq war.
Администрация Буша перевела свое внимание на приготовления к войне в Ираке.
Now that Saddam Hussein has been captured, the world's attention has turned to his trial.
Теперь, когда Саддам Хусейн схвачен, внимание мира обратилось к суду над ним.
Ayuka Khan, restoring peaceful relations with the Russian kingdom, turned his attention to the east.
Аюка, восстановив мирные отношения с Русским царством, обратил свое внимание на восток.
I was very much involved in it, but then turned my attention to other phenomena.
Я интенсивно занимался этим, но потом моё внимание было направлено на другие явления.
But Obama s message lost touch with reality when he turned his attention to the budget deficit.
Но сообщение Обамы потеряло связь с реальностью, когда он обратил внимание на дефицит бюджета.
Instead, Hamas has turned its attention to the West Bank, where it has no political authority.
Тем временем партия ХАМАС предпочла заняться Западным берегом, на котором у него нет политической власти.
Because China's domestic market is so huge, many companies have not yet turned their attention overseas.
Поскольку внутренний рынок Китая огромен многие компании пока не выходят на международный рынок.
To these oases Vronsky at once turned his attention and immediately got into touch with them.
И на эти оазисы Вронский тотчас обратил внимание и с ними тотчас же вошел в сношение.
SEALDs turned their attention to the 2016 election, focusing on voting out the ruling political power.
SEALDs переключили свое внимание на выборы 2016 года с целью не допустить правящую партию к управлению страной вновь.
In 2004, Petrov turned his attention to the inaugural season of the Russian Lada Revolution championship.
В 2004 Виталий принял участие в первом сезоне нового российского чемпионата Lada Revolution.
because they turned aside from following him, and wouldn't pay attention to any of his ways,
за то, что они отвратились от Него и не уразумели всех путей Его,
In the heat of the battle against financial panic, policy attention turned away from that green recovery.
В разгаре борьбы против финансовой паники политическое внимание отвернулось от этого зеленого восстановления.
It was only after acquiring a collection of European birds that he turned his attention to ornithology.
В одной из своих поездок ему выпал случай купить на берегу Лак дю Бурже коллекцию европейских птиц.
Environment and development are the two major concerns to which the international community has turned its attention.
Экология и развитие по прежнему две основные проблемы, на которые международное сообщество обратило свое внимание.
The attention of this body should be turned to the spreading of Islamophobia, or hate for Muslims.
Внимание этой организации должно быть обращено на распространение исламофобии или ненависти к мусульманам.
Now that the foreign occupiers have left, the world apos s attention seems to have turned elsewhere.
Похоже, что сейчас, с уходом иностранных оккупантов, внимание мировой общественности переключилось на другие районы мира.
Then that becomes the focus and then the heat is turned down on the thought attention itself.
Фокус внимания смещается и жар утихает, благодаря смещению внимания на источник мысли.
Alexander now turned his attention to securing the Western Isles, which still owed a nominal allegiance to Norway.
Александр теперь обратил свой взор на Западные острова, которые всё ещё сохраняли номинальную зависимость от Норвегии.
Shortly after war was declared, most competitions were abandoned as the country's attention turned to the war effort.
Вскоре после объявления войны, большинство соревнований были отменены, так как внимание страны было обращено к военным действиям.
Since it basically results from excess fat storage, attention has turned to spermine and spermidine as potential culprits.
С тех пор, как она стала, в основном, результатом избыточного накопления жира, внимание стали уделять спермину и спермидину, как двум потенциальным виновникам.
Agapetus immediately turned his attention from the political matter Theodahad had sent him to address to a religious one.
Агапит сразу отошел от обсуждения политических вопросов, для решения которых король и отправил его на восток, и обратился к религиозным.
Attention, attention.
Внимание, внимание.
Attention Attention!
Внимание, внимание!
Attention, attention!
Внимание!
Last fall Smith Zrull turned her attention to about 30 notebooks in the plate stacks belonging to the women computers.
Прошлой осенью Смит Зралл обратила внимание на примерно 30 каталогов, находящихся в архиве фотопластинок.
And somehow, in this intensity of the inward turned attention, something begins to open up. A sort of space emerges.
Благодаря интенсивности этого внимания, направленного внутрь, что то начинает открываться что то вроде пространства
Attention! Attention! Ahem.
Внимание!
Economists and aid agencies would be more useful if they turned their attention to what one might call governance writ small.
От экономистов и международных организаций было бы больше пользы, если бы они обратили свое внимание на то, что можно назвать мелкомасштабным управлением .
Economists and aid agencies would be more useful if they turned their attention to what one might call governance writ small.
От экономистов и международных организаций было бы больше пользы, если бы они обратили свое внимание на то, что можно назвать quot мелкомасштабным управлением quot .
With season three, the DEA has turned their attention towards the richest drug trafficking organisation in the world the Cali Cartel.
В третьем сезоне внимание Агентства наркоконтроля привлекла самая богатая организация наркоторговцев картель Кали.
However, after the following album, Drum's Not Dead , was released, this album received more attention and the opinion turned more positive.
Однако после выпуска следующего альбома, Drum's Not Dead , They Were Wrong, So We Drowned получил больше внимания и положительной критики.
A Security Council whose attention is turned inward will gradually forfeit the confidence of the community and create misunderstandings and objections.
Совет Безопасности, внимание которого обращено внутрь, постепенно лишится доверия сообщества, что приведет к отсутствию взаимопонимания и неприязни.
Moreover, by its decision 48 411, the Assembly turned its attention towards quot practical measures to eliminate acts of terrorism quot .
Кроме того, в своем решении 48 411 Ассамблея уделила внимание quot практическим мерам по ликвидации актов терроризма quot .
Now that the foreign occupants have left, it is regrettable that the world apos s attention seems to be turned elsewhere.
Теперь, когда иностранные оккупанты покинули эту страну, внимание мира, к сожалению, обращено на другие вопросы.
And when he turned his attention towards Madyan he said, It is likely that my Lord will show me the right path.
И после того, как он Муса направился взял путь в сторону Мадьяна, (то) сказал Может быть, Господь мой поведет меня прямой дорогой (к Мадьяну)!
And when he turned his attention towards Madyan he said, It is likely that my Lord will show me the right path.
И когда он направился в сторону Мадйана, то сказал Может быть, Господь мой поведет меня на прямой путь!
And when he turned his attention towards Madyan he said, It is likely that my Lord will show me the right path.
Этот город располагался на юге Палестины, на которую не распространялась власть Фараона. Муса надеялся, что Аллах поможет ему найти кратчайший путь к тому городу и спокойно добраться до безопасного места.
And when he turned his attention towards Madyan he said, It is likely that my Lord will show me the right path.
Направившись в сторону Мадьяна, он сказал Быть может, мой Господь наставит меня на правильный путь .
And when he turned his attention towards Madyan he said, It is likely that my Lord will show me the right path.
Когда Муса направился в сторону Мадйана селения Шуайба, где царила безопасность, он смиренно обратился к Аллаху, моля направить его на путь истины, добра и спасения.
And when he turned his attention towards Madyan he said, It is likely that my Lord will show me the right path.
Когда Муса двинулся в сторону Мадйана, он сказал Быть может, Господь мой выведет меня на верный путь .
And when he turned his attention towards Madyan he said, It is likely that my Lord will show me the right path.
И вот когда направился он в сторону Мадйана, Сказал он Может быть, Господь Меня направит на стезю прямую .

 

Related searches : Attention Turned To - Attention Is Turned - Turned Away - Turned Parts - Has Turned - Stay Turned - Turned Sour - Turned Towards - Turned Aside - Turned Wood - Face Turned - Turned Round