Translation of "drawn attention" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Attention is simply drawn to the following
Мы ограничимся лишь указанием на
Attention is furthermore drawn to the following additional information
Кроме того, внимания заслуживает следующая дополнительная информация
Serbian attention was drawn to other points made by Ashdown.
Внимание сербов привлекли другие замечания Эшдауна.
In that connection, your attention is drawn to the following
В этой связи обращаю Ваше внимание на следующие факты
In particular, attention may be drawn to the following recommendations
В частности, внимание можно обратить на следующие рекомендации
The UN and others have long drawn attention to global imbalances.
ООН и другие организации долго обращали внимание на глобальные нарушение баланса.
Our attention, after all, is naturally drawn to the worst events.
В конце концов, это естественно, что наше внимание привлекают самые плохие события. Именно потому, что самые худшие события, это статистические выбросы (резко выделяющиеся значения экспериментальных величин), их причины, возможно, разнообразны.
In this connection, however, attention is drawn to paragraph 34 above
Однако в этой связи хотелось бы обратить внимание на пункт 34 выше
This matter has been drawn to the attention of the agencies.
На этот вопрос было обращено внимание учреждений.
I have drawn Member States' attention to this issue over many years.
Я обращаю внимание государств членов на эту проблему уже много лет.
Attention was also drawn to the importance of context and specific circumstances.
Была также подчеркнута важность контекста и особых обстоятельств.
In particular, attention may be drawn to the following conclusions and recommendations
В частности, можно обратить внимание на следующие выводы и рекомендации
Then public attention is drawn and people can begin to solve their problems.
Собственно, цель всего этого чтобы людям полегче стало.
My attention has been drawn to the draft report, which delegates already have.
Мое внимание привлекли к проекту доклада, который был распространен среди делегатов.
Attention is also drawn to the comments and new information set out hereunder.
Кроме того, заслуживают внимания изложенные ниже замечания и новые сведения.
The Secretary General has clearly drawn attention to this subject in his report.
Генеральный секретарь в своем докладе явно обращает внимание на этот вопрос.
Attention was drawn to the need to rule out the political offence exception.
Было обращено внимание на необходимость не допустить исключения в контексте политических преступлений.
The attention of the General Assembly is also drawn to Council resolution 1993 4.
Внимание Генеральной Ассамблеи обращается также на резолюцию 1993 4 Совета.
Also in this connection, attention is drawn to the proposal in paragraph 195 below.
Также в этой связи внимание обращается на предложение, излагаемое в пункте 195 ниже.
But my attention was drawn to a fragile 12 year old girl named Ilze.
Но мое внимание привлекла хрупкая 12 летняя девочка по имени Илзе.
Attention is drawn to the fact that most arrests took place outside the judicial system.
Необходимо отметить и тот факт, что большинство арестов осуществляются вне рамок судебной системы.
Particular attention was drawn to the emerging role of China in the global electronics sector.
Особое внимание было уделено возрастанию роли Китая в глобальном секторе электроники.
Attention was drawn to the key questions asked by UN Habitat in the background documents.
Среда, 15 сентября
The attention of the Council is drawn to the following resolution adopted by the Commission
Внимание Совета обращается на следующую резолюцию, принятую Комиссией
Malaysia has consistently drawn attention to the need for a strong and effective United Nations.
Малайзия последовательно и постоянно обращала внимание на необходимость сильной и эффективной Организации Объединенных Наций.
The press in numerous countries had drawn attention to certain reprehensible practices, which were continuing.
Пресса во многих странах обращает внимание на некоторые виды отвратительной практики, которая продолжается.
Differentiating between groups of young people, special attention should be drawn to pupils and students.
Особого внимания среди различных групп молодежи заслуживают учащиеся и студенты.
It's been drawn to my attention that some of you have been ignoring various regulations.
Я обратила внимание, что некоторые из вас Игнорируют различные правила
Attention was then drawn to the biennial programme plan for 2008 2009, which for all sub programmes needs to be drawn up by December 2005.
Затем внимание было обращено на план по двухгодичной программе на 2008 2009 годы, который должен быть составлен по всем подпрограммам к декабрю 2005 года.
Recently it has drawn more attention since the government and the public is discussing the problem.
В последнее время проблема привлекает больше внимания, так как правительство и общество её обсуждают.
The publishing of the story leads to him being drawn to the attention of the Illuminati.
Плавая в редко посещаемых уголках Тихого океана, его корабль попадает в плен к немцам.
Finally, attention was drawn to the urgent nature of support for the negotiations on trade facilitation.
Наконец, было обращено внимание на безотлагательную необходимость оказания поддержки в связи с переговорами по упрощению процедур торговли.
(Note for further related information, the attention of the Parties is drawn to decision XVI 3).
(Примечание для получения соответствующей дополнительной информации внимание Сторон обращается на решение ХVI 3.
The attention of the General Assembly is drawn to the present statement of programme budget implications.
Настоящее заявление о последствиях для бюджета по программам предлагается вниманию Генеральной Ассамблеи.
The attention of the General Assembly is drawn to Economic and Social Council resolution 1993 51.
Внимание Генеральной Ассамблеи обращается на резолюцию 1993 51 Экономического и Социального Совета.
In connection with the organizations of the Seminar, attention is also drawn to paragraph 16 above.
В связи с организацией Семинара хотелось бы также обратить внимание на пункт 16 выше.
Attention was also drawn to the urgent needs of lower middle income countries for debt reduction.
Внимание было обращено также на неотложные потребности в сокращении задолженности стран с более низкими средними доходами.
Attention was further drawn to the need for encouragement of voluntary self help movements and groups.
Помимо этого, обращалось внимание на необходимость поощрения добровольных движений и групп quot самопомощи quot .
In this context, attention was drawn to the need for closer attention to public investment, fiscal reform, public enterprises, export expansion and public administration.
В этой связи была отмечена необходимость уделения большего внимания государственным капиталовложениям, реформе фискальной системы, государственным предприятиям, расширению экспорта и государственной администрации.
The Gaols Committee had drawn attention to the situation in England's jails, but reform had eluded them.
Комитету по тюрьмам удалось привлечь внимание к ситуации в тюрьмах в Англии, но не удалось провести тюремную реформу.
Attention must also be drawn to the importance which all delegations accorded to the issue of commodities.
Следует сказать также и о том значении, которое все делегации придают вопросу о сырьевых товарах.
The Secretary General's analysis in his report has once again drawn attention to issues of great importance.
Генеральный секретарь в своем докладе вновь привлекает внимание к вопросам огромной важности.
Attention was also drawn to the possible role of the Global Environment Facility (GEF) in that regard.
В этом контексте внимание было также обращено на возможную роль Фонда глобальной окружающей среды (ФГОС).
The Commission's attention is drawn to paragraph 4 of General Assembly resolution 59 39 (see above, para.
Внимание Комиссии обращается на пункт 4 резолюции 59 39 Генеральной Ассамблеи (см.
The Special Committee has drawn attention to the need for rapid selection and training of mission leadership.
Специальный комитет обратил внимание на необходимость оперативного подбора и профессиональной подготовки руководителей миссий.

 

Related searches : Has Drawn Attention - Drawn Your Attention - Attention Was Drawn - Drawn My Attention - Attention Is Drawn - Have Drawn Attention - Drawn Attention From - Were Drawn - Fully Drawn - Drawn Towards - Has Drawn - Cold Drawn