Перевод "объявила о том что" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
что - перевод : что - перевод : что - перевод : объявила - перевод : что - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
США. Европейская комиссия объявила о том, что внесет 1,6 млн. | However, Phase II of the programme faces a funding shortfall of 11.5 million for the demobilization of 4,095 regular personnel of the Armed Forces of Liberia. |
Недавно она объявила о том, что намерена приступить к осуществлению таких рейсов. | It had recently indicated its intention to begin operations. |
В конце 2011 года группа объявила о том, что Пол Бостаф покинул Testament. | It was announced on 1 December 2011 that Paul Bostaph had left Testament. |
объявила о том, что поисковая система AltaVista прекратит работу 8 июля 2013 года. | Shutdown On June 28, 2013, Yahoo announced that AltaVista would be closed on July 8, 2013. |
20th Century Fox впоследствии объявила о том, что фильм будет преобразован в 3D. | It is the only film in the series to be released in Digital 3D. |
В конце 2009 года Тиффани официально объявила о том, что её мать умерла. | However, in late 2009 she said for the first time in public that her mother had already died. |
Ливия также объявила о том, что на ее территории нет лагерей подготовки террористов. | Libya has also declared that there are no terrorist training camps on its soil. |
В заключение следует напомнить о том, что Организация Объединенных Наций объявила Бихач безопасным районом. | Finally, it should be recalled that the United Nations declared Bihać a safe area. |
На следующий же день YG Entertainment объявила о том, что Сандара подписала с ними контракт. | YG Entertainment announced the following day that Park had signed a contract with them. |
10 января 2008 года компания Valve Corporation объявила о том, что она купила Turtle Rock Studios. | On 10 January 2008, Valve Corporation announced that they had acquired Turtle Rock Studios. |
Несколько дней спустя Paramount объявила о том, что фильм выйдет в прокат 21 декабря 2012 года. | A few days later Paramount announced the film would be released on December 21, 2012. |
20 октября ВОЗ официально объявила о том, что вспышку вируса Эбола в Нигерии можно считать законченной. | and on 17 October, the WHO officially declared that the outbreak in Senegal had ended. |
Представитель Буркина Фасо объявила о том, что ее страна вышла из числа авторов этого проекта резолюции. | The representative of Burkina Faso announced that her country had withdrawn as sponsor of the draft resolution. |
Pitch Black Progress В июне 2006 группа объявила о том, что теперь работает с Nuclear Blast Records. | Pitch Black Progress (2006 2007) In June 2006, the band signed a new record deal with Nuclear Blast records. |
28 мая 2009 Air France KLM объявила о том, что VLM Airlines будет работать под брендом CityJet. | Air France KLM announced on 28 May 2009 that VLM Airlines would gradually start to operate under the brand name CityJet. |
В тот же день, группа объявила о том, что будет гастролировать в поддержку альбома в 2012 году. | On the same day, the band announced that they would tour to support the album in 2012. |
18 сентября 2007 года НБЛ объявила о том, что титульным спонсором сезона 2007 08 будет компания Hummer. | On 18 September 2007, the NBL announced Hummer as their naming rights sponsor for the 2007 08 season. |
Чешская Республика объявила о том, что в настоящее время она занимается созданием центрально европейского центра по СОЗ. | In the following discussions some delegates drew attention to the lack of quality of some of the POPs emission data available. |
6 февраля 2013 года на своём официальном сайте объявила о том, что находится на четвёртом месяце второй беременности. | On February 6, 2013, Black announced on her official website that she was four months pregnant with her second child. |
В 2004 году Россия объявила о том, что не будет первой размещать в космическом пространстве оружие любого вида. | In 2004, Russia said that it would not be the first to deploy any type of weapons in outer space. |
В прошлом году Россия объявила о том, что не будет первой размещать в космическом пространстве оружие любого вида. | Last year Russia declared that it will not be the first to place weapons of any type in outer space. |
Испания объявила о введении годичного моратория на экспорт противопехотных наземных мин, а Турция сообщила о том, что она не экспортирует такие мины. | Spain declared a one year moratorium on the export of anti personnel land mines, and Turkey does not export them. |
4 апреля 2010 года компания 0verflow объявила о том, что дебют манги состоится 26 апреля в журнале Comp Ace. | 0verflow announced on April 4, 2010 that it would make its serialization debut in Monthly Comp Ace on April 26. |
Колония пока не объявила о своей независимости. | The colony has not declared independence as yet. |
Она объявила о своей помолвке с ним. | She announced her engagement to him. |
Мэри объявила о своей помолвке с Томом. | Mary announced her engagement to Tom. |
В 2008 году пара объявила о разводе. | The couple applied for divorce in 2008. |
Компания объявила о банкротстве в 1994 году. | Then I went to Admiral, but that was taken. |
Но дело в том, что сенатский комитет пришел к такому решению еще до того, как Америка объявила о своем выходе. | The truth is that the Senate committee reached this decision even before America announced its withdrawal. |
В декабре 2007 года компания Shanda, ведущий издатель игр в Китае, объявила о том, что будет издавать китайскую версию игры. | In December 2007, Shanda, game publisher in China, announced that it would be publishing the Chinese version of Dragon Nest . |
Ушёл в отставку в январе 2008 года после того, как семья объявила о том, что он страдает от серьёзной болезни. | He resigned in January 2008, after his family announced that he was suffering from a serious illness. |
Она объявила о своём намерении уйти на пенсию. | She announced her intention to retire. |
В декабре 2011 года пара объявила о расставании. | They announced their intention to divorce in December 2011. |
Четыре месяца спустя, группа объявила о своём распаде. | Four months later, the band announced their breakup. |
Группа объявила о своем распаде в 2009 году. | The band announced its split in 2009. |
В сентябре 2007 года пара объявила о расставании. | By September 2007, the couple amicably ended their three year relationship. |
Cessna объявила о разработке Cessna 550 Citation Bravo. | Cessna thus announced the development of the Citation Bravo. |
В том же году она объявила общественности о своей многолетней связи с Марией Евгенией Виэйрой Мартинс. | That same year, she went public with her long term relationship with Maria Eugênia Vieira Martins. |
27 февраля 2008 года Opera Software объявила о том, что в Opera Mini и Opera Mobile будут использовать по умолчанию Google. | On February 27, 2008, Opera Software announced that Google would henceforth be the default search engine for Opera Mini and Opera Mobile. |
В том же году, когда Политис представил свой доклад, Турция объявила войну Италии и объявила все двусторонние договоры аннулированными. | The same year Politis made his report, Turkey declared war on Italy and proclaimed all bilateral treaties terminated. |
В 2014 году на праздничном шоу в их родном городе Вустер, группа объявила о том, что полный альбом выйдет в 2015 году. | At their 2014 holiday show in their hometown of Worcester Ma, the band announced a full album would come later in 2015. |
На 4 м заседании Председатель проинформировала ВОО о том, что между региональными группами была достигнута договоренность, и объявила имена и фамилии кандидатов. | At the 4th meeting, the Chair informed the SBI that an agreement had been reached among the regional groups, and announced the nominees. |
С заявлением выступила представительница Буркина Фасо, в котором она объявила о том, что ее делегация вышла из состава авторов проекта резолюции (см. | A statement was made by the representative of Burkina Faso, in which she announced that her delegation had withdrawn as sponsor of the draft resolution (see A C.3 60 SR.29). |
Делегация Нидерландов объявила о том, что она внесет 40 000 евро в целевой фонд по Конвенции для проведения одного из рабочих совещаний. | The delegation of the Netherlands pledged 40,000 to the trust fund under the Convention for one of the workshops. |
В апреле 1994 года корпорация quot Крестон quot объявила о том, что под защитой Китая она проведет в районе концессии сейсмические исследования. | In April 1994, Crestone announced that it would undertake seismic research in the concession area under Chinese protection. |
Похожие Запросы : объявила о том, что - объявила о том, что - сегодня объявила о том, что - объявила сегодня, что - объявила о сделке - объявила о назначении - объявила о приобретении - объявила о направлении - объявила о выпуске - объявила о запуске - объявила о доступности - объявила о намерении - что свидетельствует о том, что - что свидетельствует о том, что