Перевод "объявить соглашение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

соглашение - перевод : соглашение - перевод : Соглашение - перевод : объявить соглашение - перевод : соглашение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я рад объявить о том, что Украина готова подписать это Соглашение.
I am glad to announce that Ukraine is about to sign the Agreement.
В этой связи мне доставляет большую радость объявить, что мы намерены подписать это Соглашение на этой сессии.
In this vein I am happy to announce that we will sign that Agreement at this session.
Мне выпала честь объявить, что правительство Швеции приняло решение стать одним из соавторов проекта резолюции и подписать Соглашение.
It is an honour for me to announce that the Government of Sweden has decided to sponsor the draft resolution and sign the Agreement.
объявить объект
object declaration
объявить текстуру
texture declaration
объявить окраску
pigment declaration
объявить эффект
finish declaration
объявить карту
normal map declaration
объявить радугу
rainbow declaration
объявить дымку
fog declaration
объявить материал
material declaration
объявить плотность
density declaration
объявить карту текстур
texture map declaration
объявить карту окраски
pigment map declaration
объявить карту цветов
color map declaration
объявить карту наклонностей
slope map declaration
объявить карту плотности
density map declaration
объявить внутреннее свойство
interior declaration
объявить характеристики среды
media declaration
объявить небесную сферу
sky sphere declaration
Объявить о вас?
Shall I announce you?
Надо благословить и объявить.
There is the betrothal, and cards must be sent out.
Судья готов объявить приговор.
The judge is ready to pass sentence.
а) объявить сообщение неприемлемым
that the communication is inadmissible
Призыв Генерального секретаря объявить
The Secretary General apos s call for
Что позабыт он, объявить.
Say you don't love him.
Может, объявить сбор пожертвований?
Why don't you get up a collection?
Объявить по всей провинции.
Publish this throughout the province.
Теперь можно благословить и объявить.
We can have the betrothal, and send out the cards at once.
Нам надо объявить им бойкот.
We have to boycott them.
Вы можете объявить чрезвычайное положение.
Mr. President, you can declare a national emergency.
В заключение позвольте мне объявить, что Финляндия вошла в число соавторов проекта резолюции и намерена подписать Соглашение завтра с обычной оговоркой в отношении ратификации.
Let me conclude by announcing that Finland has joined in sponsoring the draft resolution and will sign the draft Agreement tomorrow, with the customary reservation regarding ratification.
Парламент должен объявить импичмент президенту Кучме.
Ukrainians of all walks of life are engaged in peaceful nationwide protests to bring about both this change and early presidential elections.
Парламент должен объявить импичмент президенту Кучме.
Parliament must impeach President Kuchma.
Объявить ему все и оставить его.
'Tell him everything, leave him.'
Я готов объявить им термоядерную войну.
I'm willing to go thermonuclear war on this.
Чтобы объявить о расторжении нашей помолвки.
He came to decline our engagement formally.
Ты готов это объявить, под присягой?
Would you declare that on oath?
Либо банки должны объявить дефолт по своим привилегированным обязательствам, либо правительству придётся объявить дефолт вместе с банками.
Either banks need to default on their senior obligations, or the government will need to default alongside the banks.
Мы хотели бы воспользоваться данной возможностью для того, чтобы объявить о присоединении Италии к авторам проекта резолюции, а также о том, что завтра она подпишет Соглашение.
We wish to take this opportunity to announce that Italy is cosponsoring the draft resolution and that tomorrow it will sign the Agreement.
Ну чтож хорошо... соглашение есть соглашение! .
All right... a pact is a pact!
Кто может выпустить фатву или объявить джихад ?
Who can issue a fatwa or declare jihad ?
Теперь очередь Израиля объявить о прекращении огня.
It was now Israel's turn to declare a ceasefire.
Намного безопаснее объявить о себе, чем скрываться.
It will be less dangerous for you if you reveal yourself.
Вы можете объявить танец оркестр сейчас начнет.
You may tell the dance orchestra to start now.

 

Похожие Запросы : объявить тендер - объявить налог - объявить вызов - честь объявить - объявить план - объявить следующее - объявить нуль - сожалеем объявить - объявить проект - объявить ему - позиция объявить - объявить войну - возможность объявить - набор объявить