Перевод "огромные объемы данных" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Объемы - перевод : данных - перевод : огромные объемы данных - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сегодня, когда характерной чертой нашего времени становятся огромные объемы данных и информации, методы и способы управления записями приобретают исключительно важное значение. | Records management methods and techniques are becoming highly relevant in this age of huge quantities of data and information. |
IP старается надежно передавать огромные объемы данных но он не совершенен он не пытается исправить ошибки, его не волнует весь интернет. | It does try to reliably move a whole bunch of data but it doesn't try to be perfect, right. It doesn't try to be it doesn't try to recover from errors. It doesn't worry about the, the whole internet. |
ParaView позволяет просматривать огромные наборы данных | ParaView allows viewing of large data sets |
Конференция состоялась в эпоху, когда развивающиеся страны демонстрируют способность продуктивно впитывать огромные объемы денег. | The conference came at a time when developing countries and emerging markets have demonstrated their ability to absorb huge amounts of money productively. |
Многие компьютеры имеют огромные базы данных клиентской информации. | Many companies have huge databases of customer information. |
Когда страны росли быстрыми темпами особенно в сравнении с развитыми экономиками они привлекали огромные объемы капитала. | When they were growing rapidly especially compared to the advanced economies they attracted massive amounts of capital. |
Недавно Агентство по продовольственным резервам было вынуждено уничтожить огромные объемы сгнившего зерна в ряде регионов страны. | Chenda also revealed that the Government was putting in place programs to build additional storage facilities as a long term measure to avoid wastage under the Food Reserve Agency (FRA). A few days before the minister s statement, the FRA had destroyed huge stocks of rotten maize in various districts of the country. |
Не секрет, что мы выбрасываем в атмосферу огромные объемы СО2 при сжигании горючих ископаемых и в индустриальной деятельности. | You know, we're pumping out lots of CO2 into the atmosphere, from fossil fuels, from cement production. |
Объемы | Quantities |
Однако, несмотря на огромные природные богатства, большинство населения данных стран живёт в бедности. | Yet, despite great natural wealth, a majority of people in these countries lives in poverty. |
За это время большинство Сторон приложили огромные усилия в целях представления полных данных. | During that period, most Parties had made a great effort to provide complete data. |
v) ограниченные объемы | (v) Limited quantities |
Объемы железнодорожных перевозок по этим транспортным коридорам превышают объемы автомобильных перевозок. | These transport corridors generate larger volumes of rail haulage than road. |
Объемы помощи были мизерными. | Aid flows were tiny. |
Объемы грузов (2004 год) | Freight volumes (2004) |
Это крайняя объемы трафика. | It's extreme amounts of traffic. |
Они анализируют большие объемы. | They analyze large populations. |
В отчаянных попытках найти средства для восстановления страны этот новый режим может начать продавать огромные объемы нефти, понижая, таким образом, мировые цены на нефть. | Desperate for funds for reconstruction, that new regime could sell large amounts of oil, lowering global oil prices. |
Огромные | Huge |
Невероятно трудно оценить объемы бегства капитала, поскольку данных недостаточно и поскольку тяжело отличить бегство капитала от нормальной диверсификации бизнеса. | It is extremely difficult to estimate capital flight, both because the data are insufficient and because it is tough to distinguish capital flight from normal diversification. |
Объемы сбора данных в различных странах каждого региона разные и зависят от того, как часто осуществляется сбор данных, насколько широкий охват страны и от номенклатуры торговых предприятий. | The level of data collection by country within each region varies by frequency of data collection, coverage of the country and scope of outlets. |
Это одна из самых интересных открытых исследовательских тем узнать способны ли мы понимать большие объемы некатегоризированных или плохо категоризированных данных. | It's one of the most interesting open research topics to see whether we can make sense out of large amounts of unlabeled or poorly labeled data. |
Резко упали объемы заемных средств. | Leverage is down sharply. |
Показатели прироста превышают объемы лесозаготовок | Forest growth exceeds harvests |
Расчитать объемы финансирования, его источники. | These bodies receive the initial statistics from the district (rayon) statistical departments (DSDs). |
Огромные деньги. | Huge, huge thing. |
Огромные фиолетовые. | Huge purple. |
Ворота огромные | Dr. Zucker It's huge |
Огромные глаза. | Big eyes. |
В период после цунами международное сообщество проявило подлинную и крепкую солидарность, свидетельством которой стали огромные объемы всевозможной помощи, поступившей от самых разных сторон со всех концов света. | The aftermath of the tsunami has brought with it a great and true sense of solidarity in the international community, as witnessed by the outpouring of assistance in all forms and by all actors from around the world. |
И снова, глядя на огромные наборы данных, а вы видели, какие виды сканирования всего тела мы можем делать. | So again, looking at very, very large data sets, and you saw those full body scans that we can do. |
В Замбии также растут объемы производства. | In Zambia, cotton output is soaring. |
Метод ASDA FOTO реализован в компьютерной системе, способной быстро и эффективно обрабатывать большие объемы данных, измеренных датчиками в сети скоростных автомагистралей (см. | ASDA FOTO is a software tool able to process large traffic data volumes quickly and efficiently on freeway networks (see examples from three countries, Figure 10). |
Огромные объемы корпоративных денег от Coca Cola и Adidas попали в эту систему, а оттуда прямиком в просторные карманы властителей стран третьего мира и, как говорят, самого Авеланжа. | Huge amounts of corporate money from Coca Cola and Adidas went sloshing through the system, all the way to the roomy pockets of Third World potentates and, allegedly, of Havelange himself. |
Это огромные машины. | These are massive machines. |
Огромные толпы женщин. | Acres and acres of them. |
150,000 огромные деньги. | 150,000 yen is a big sum to me. |
Темные столбики обозначают объемы помощи странам Африки к югу от Сахары светлые столбики объемы помощи странам Северной Африки. | Dark bars represents aid to sub Saharan Africa light bars, aid to North Africa. |
Объемы предложения их картин известны и ограничены. | The supply of their paintings is known and limited. |
А. Совокупные стоимостные объемы закупок и тенденции | Aggregate procurement value and trends |
Снова появились огромные дефициты. | Huge deficits reappeared. |
Пальцы вот какие огромные! | My fingers, see how enormous they are! |
У него огромные бицепсы. | His biceps are huge. |
Предприятие понесло огромные убытки. | The company suffered much damage. |
У него огромные пальцы. | He has enormous fingers. |
Похожие Запросы : объемы данных - большие объемы данных - огромные массивы данных - объемы Speak - объемы производства - объемы продаж - объемы интереса - уменьшенные объемы - консолидированные объемы - объемы воды - объемы участие - объемы поставок - объемы торговли