Перевод "один остается" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
один - перевод : Один - перевод : один - перевод : один - перевод : один - перевод : остается - перевод : один - перевод : остается - перевод : остается - перевод : Один - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Остается лишь один вопрос | There is only one question |
Забираем один остается 3. | You know that from basic addition. |
Теперь остается только один день. | There is only one day left now. |
Один из вас остается здесь. | One of you boys better stay here. |
Один миллиард всё ещё остается загадкой. | There is still mystery in one billion. |
Материя, видите ли, исчезает, остается один дух. | Matter, you see, disappears, only the spirit remains. |
Ральф остается один, и начинается его травля. | The vote goes to Ralph, and not Jack. |
У Лероя девять билетов остается один билет. | Leroy has nine tickets there's one left. |
Остается лишь один вопрос Как любить этот мир? | There is only one question How to love this world? |
В живых остается только один солдат Мисудзу Асаги. | Now only one soldier remains alive, Misuzu Asagi. |
Мне остается только один выход, чтобы сохранить порядочность. | Well, there seems only one decent thing for me to do. |
если это ни один из нас остается охрана. | If it isn't one of us, it's the cops. |
В такой ситуации у страны остается лишь один выбор дефолт. | In this situation, a country would be faced with the sole option of default. |
Один человек умирает, другой остается жить, почему мы этим интересуемся? | I mean one person dies, another person lives, why do we care? |
Когда остается лишь один вариант расформирование, то предпочтительным выходом является приватизация. | Where the only alternative is liquidation, privatization is the preferred option. |
Колен невиновен, у слуги алиби... слепой отпадает. Остается только один виновный. | With Colin's innocence, the servant having an alibi... and the blind man out of it, I see only one guilty person. |
Прослеживается закономерность после каждого выбора остается на один вариант меньше, поскольку она использует для выбора один кубик. | The pattern here is every time she chooses a block there's one less because she's used the block in the previous choice. |
Когда установлены правила игры, остается еще один вопрос кто приводит их в исполнение? | Once the rules of the game are set, there still remains the question who enforces them? |
Ни один ребенок не остается на второй год в первые три года обучения. | No child repeated classes in the first three years of education. |
Если ни один из этих трех вариантов невозможен, то остается единственный путь покинуть еврозону. | If none of those three options is feasible, the only path left is to leave the eurozone. |
Также остается неясным, сможет ли, наконец, Малики завершить процесс дебаасификации еще один источник напряженности. | Nor is it clear whether Maliki will finally end the de Baathification process another major source of tension. |
И даже в лучшем из всех сердец, остается ... один не искорененный маленький уголок зла . | And even in the best of all hearts, there remains...an un uprooted small corner of evil. |
Из двух оставшихся сайтов только один, с виду весьма устрашающая страница на blogspot.ru, остается онлайн. | Of the other two websites, only one a rather frightening seeming page on blogspot.ru is still online. It features a picture of a killer clown skull and the words A presentation of Elections 2016. |
Успешное разъединение является жизненно важным, и остается лишь один месяц до установленного срока его начала. | A successful disengagement is vital, and only one month remains before it is scheduled to start. |
Остается? | Is she staying? |
Подошел к нему, достал небольшую тарелку, с немножко воды полива деревьев и фруктовых деревьев остается только один | Approached him, took out a small dish, with a wee bit of water watering the tree and fruit tree leaves only one |
Коррупция остается. | Corruption remains. |
Угроза остается. | The threat remains. |
Что остается? | What's left? |
Что остается? | What is it that remains? |
Что остается? | I want your introspection. |
Что остается? | What remains? |
Она остается. | She's not going. |
Скарлетт остается. | Scarlett's staying. |
Остается надеяться... | It may work, but I doubt it. |
Мальчик остается. | The kid stays here. |
Остается одно. | There's only one thing to do |
Она остается. | She's staying here. |
Однако остается серьезной проблемой семейное голосование , когда один из членов семьи голосует на избирательном участке за всю семью. | However, family voting , in which one family member votes in the polling district for the entire family, remains a serious problem. |
Иран остается непоколебимым. | Iran remains unmoved. |
Ответ остается туманным. | The answer is unclear. |
Россия остается дома | Russia Stays Home |
Результат остается неясным. | The outcome remains unclear. |
Остается мало времени. | Time is short. |
Но Асад остается. | But Assad remains. |
Похожие Запросы : один остается вопрос - один вопрос остается - только один остается - остается - остается - один