Перевод "одновременно работа" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
работа - перевод : одновременно - перевод : Работа - перевод : работа - перевод : работа - перевод : одновременно - перевод : работа - перевод : одновременно - перевод : одновременно - перевод : одновременно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Одновременно продолжается работа по следующим направлениям | At the same time work on the following continues |
Они хотели, чтоб работа машины закончилась одновременно с композицией. | They wanted it to end precisely on time. |
Одновременно активизируется информационно пропагандистская и практическая работа в поддержку упрощения процедур торговли. | Major e Business and trade facilitation promotion efforts are being continued by AFACT (the Asia Pacific Council for Trade Facilitation and Electronic Business). |
36. Важная работа уже была проделана одновременно Организацией Объединенных Наций и самими странами. | 36. Important work had already been done both by the United Nations and by the countries themselves. |
Сложно представить, что наша работа не будет вызывать в людях восторг и беспокойство одновременно. | It would be inconceivable for us to do that work if we didn't make people excited and uncomfortable with the things that we do at the same time. |
Одновременно с усилиями по реформированию структуры идет работа по повышению уровня подготовки работников соцобеспечения молодежи. | Alongside the efforts at structural reform, work is underway to raise standards among youth welfare workers. |
Одновременно развернута начальная работа по проведению обследования африканских стран, посвященного действующим нормам уголовного и уголовно процессуального права. | At the same time, initial work was started on a survey of penal laws and criminal procedures in African countries. |
В дополнение к этому шагу и одновременно с ним начата работа по подготовке арабского соглашения о торговле услугами. | Supplementing this step, and concurrently with it, work has begun on the preparation of an Arab agreement on trade in services. |
В целях расширения медицинских услуг, оказываемых населению Латвии, одновременно была начата работа по совершенствованию системы оказания вторичной медицинской помощи. | In order to improve the availability of health care services to Latvia's residents, simultaneously the work is also being done on improving the secondary health care system. |
одновременно. | as it did in Spain. |
одновременно. | There are no such bottlenecks problems in Lithuania, as in Western Europe roads. |
Одновременно. | BOTH TOGETHER. |
Работа как работа. | That's a job too. |
Быстрая работа плохая работа. | Hasty work is sloppy work. |
Одновременно с вещанием из Хартума начнется работа ретрансляционной станции в Джубе, а в других районах Судана будет организована дополнительная коротковолновая трансляция. | A relay station in Juba and additional short wave coverage in other regions of the Sudan will be initiated at the same time as transmission in Khartoum. |
Прекрасная работа, Абрамс, прекрасная работа. | Nice work, Abrams, nice work. Yeah? |
С этого момента, дорогая сестра работа, работа, работа, Уроки, уроки, уроки. | From now on, dear sister it's work, work, work lessons, lessons, lessons. |
Это одновременно игра, интеллектуальное упражнение, но одновременно и политическая позиция. | This is simultaneously a game, an intellectual exercise, and at the same time a political position. |
Это работа, ты же знаешь. Работа? | It's work, you know. |
Но четыре одновременно! | But four simultaneously!! |
Они начали одновременно. | They started at the same time. |
Всё случилось одновременно. | Everything happened simultaneously. |
Все говорили одновременно. | Everybody spoke at the same time. |
Пункты, рассматриваемые одновременно. | Items considered together. |
Пункты рассматривались одновременно. | Items considered together. |
Пункты, рассматриваемые одновременно. | Items which the Committee has decided to consider together. |
Или все одновременно? | Are they coming in bunches? |
Начнём одновременно, хорошо? | Let's start at the same time, okay? |
Вас отвезут одновременно. | I'm putting both of you under at the same time. |
Шевелю ушами одновременно. | I'm wiggling both my ears at the same time. |
И одновременно мне. | And me at the same time. |
Работа | Office |
Работа | Business |
Работа? | A job? |
РАБОТА. | JOB. |
Работа! | Work! |
Работа? | Work? |
Работа. | Work! |
Работа. | That does it. |
Работа | Business. |
Работа, которою ты не любишь, это... работа. | A job that you don't love is... a job. |
Работа это работать, а произведение это больше, чем просто работа, это работа с результатом. | And the covenant that God made with us .. is forever! |
Работа! Руперт Мердок сказал мне, Это тяжелая работа. | Work! Rupert Murdoch said to me, It's all hard work. |
масса людей вовлечена одновременно. | Lots of people are doing things at the same time. |
с несколькими вещами одновременно. | Because you are, aren't you? |
Похожие Запросы : одновременно - одновременно - одновременно - работать одновременно - одновременно проверка - одновременно небрежность - одновременно с - одновременно лицензии - является одновременно