Перевод "означало остаться" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
остаться - перевод : остаться - перевод : остаться - перевод : означало - перевод : означало остаться - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это не означало принимаю атрибутику вероучения , а означало участвую, присутствую . | I believe it did not mean, I accept certain creedal articles of faith. It meant I commit myself. |
Это означало да? | Was that a yes? |
Это означало нет? | Was that a no? |
Это почему означало | The why meant really, |
а означало участвую, присутствую . | It meant I commit myself. I engage myself. |
Если хочешь остаться, можешь остаться. | If you want to stay, you can stay. |
Если хотите остаться, можете остаться. | If you want to stay, you can stay. |
Кто хочет остаться, может остаться. | Those who want to stay can stay. |
Изначально греческое слово экстаз означало | Now, ecstasy in Greek meant simply to stand to the side of something. |
Это означало ваше разоблачение. Крах. | That would have meant exposure for you. |
Если ты хочешь остаться, можешь остаться. | If you want to stay, you can stay. |
Боится остаться голодной, боится остаться одной. | Scared of being hungry and scared of being alone. |
остаться. | Stay. |
Это означало бы слишком много давления. | That would have meant too much pressure. |
Единство государства не означало его однообразия. | The unity did not mean uniformity. |
Порой это означало координацию международных усилий. | This has sometimes meant coordinating international efforts. |
Soh Cah Toa. Это означало следующее. | Sohcahtoa. |
Это сходство, скорее всего, означало конкуренцию. | That similarity meant they probably competed. |
Но для нас оно означало свободу. | But for us it meant freedom. |
Интенсивнее, больше и быстрее означало лучше . | More, bigger and faster meant better. |
В прошлом образование означало передачу знаний. | The past was about delivered wisdom in education. |
Это означало паралич правой стороны сердца. | And it was right heart failure. |
Это означало, что вы жили хорошо. | It meant that you had lived well. |
Хочешь остаться? | Do you want to stay? |
Хотите остаться? | Do you want to stay? |
Можешь остаться. | You can stay. |
Можете остаться. | You can stay. |
Хочешь остаться? | Do you wish to stay? |
Можешь остаться. | You could stay. |
Решил остаться. | But I changed my mind. |
Можешь остаться. | You can stay, but only for the night. |
Мне остаться? | You want me to stick around? |
Предпочитаю остаться. | No, I'd rather stay here. |
Можно остаться? | May I stay? |
Или остаться? | Or stay? |
Сделать это означало бы начало конца Гонконга. | To do so would mark the beginning of the end for Hong Kong. |
Это означало неучастие в войне с Израилем. | That meant avoiding a war with Israel. |
В имперском Китае это означало конфуцианскую ортодоксальность. | In imperial China, this meant Confucian orthodoxy. |
Такое развитие событий означало бы настоящую катастрофу. | That would be a disastrous step. |
Это означало платить опиумом за китайские товары. | It meant paying with opium for Chinese goods. |
Оно существовало раньше и означало председатель собрания . | I mean, it existed before, but it just meant somebody who presides over a meeting. |
Позвольте мне остаться. | Permit me to stay. |
Позволь мне остаться. | Permit me to stay. |
Я хочу остаться. | I want to stay. |
Можно мне остаться? | Can I stay? |
Похожие Запросы : это означало, - означало бы - означало бы - значит означало - означало принадлежать - было означало - это означало, что - без обид означало - это означало бы - остаться вокруг