Перевод "означало остаться" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

остаться - перевод : остаться - перевод : остаться - перевод : означало - перевод : означало остаться - перевод :
ключевые слова : Meant Which Also Means Wasn Remain Stayed Staying Alive Tonight

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это не означало принимаю атрибутику вероучения , а означало участвую, присутствую .
I believe it did not mean, I accept certain creedal articles of faith. It meant I commit myself.
Это означало да?
Was that a yes?
Это означало нет?
Was that a no?
Это почему означало
The why meant really,
а означало участвую, присутствую .
It meant I commit myself. I engage myself.
Если хочешь остаться, можешь остаться.
If you want to stay, you can stay.
Если хотите остаться, можете остаться.
If you want to stay, you can stay.
Кто хочет остаться, может остаться.
Those who want to stay can stay.
Изначально греческое слово экстаз означало
Now, ecstasy in Greek meant simply to stand to the side of something.
Это означало ваше разоблачение. Крах.
That would have meant exposure for you.
Если ты хочешь остаться, можешь остаться.
If you want to stay, you can stay.
Боится остаться голодной, боится остаться одной.
Scared of being hungry and scared of being alone.
остаться.
Stay.
Это означало бы слишком много давления.
That would have meant too much pressure.
Единство государства не означало его однообразия.
The unity did not mean uniformity.
Порой это означало координацию международных усилий.
This has sometimes meant coordinating international efforts.
Soh Cah Toa. Это означало следующее.
Sohcahtoa.
Это сходство, скорее всего, означало конкуренцию.
That similarity meant they probably competed.
Но для нас оно означало свободу.
But for us it meant freedom.
Интенсивнее, больше и быстрее означало лучше .
More, bigger and faster meant better.
В прошлом образование означало передачу знаний.
The past was about delivered wisdom in education.
Это означало паралич правой стороны сердца.
And it was right heart failure.
Это означало, что вы жили хорошо.
It meant that you had lived well.
Хочешь остаться?
Do you want to stay?
Хотите остаться?
Do you want to stay?
Можешь остаться.
You can stay.
Можете остаться.
You can stay.
Хочешь остаться?
Do you wish to stay?
Можешь остаться.
You could stay.
Решил остаться.
But I changed my mind.
Можешь остаться.
You can stay, but only for the night.
Мне остаться?
You want me to stick around?
Предпочитаю остаться.
No, I'd rather stay here.
Можно остаться?
May I stay?
Или остаться?
Or stay?
Сделать это означало бы начало конца Гонконга.
To do so would mark the beginning of the end for Hong Kong.
Это означало неучастие в войне с Израилем.
That meant avoiding a war with Israel.
В имперском Китае это означало конфуцианскую ортодоксальность.
In imperial China, this meant Confucian orthodoxy.
Такое развитие событий означало бы настоящую катастрофу.
That would be a disastrous step.
Это означало платить опиумом за китайские товары.
It meant paying with opium for Chinese goods.
Оно существовало раньше и означало председатель собрания .
I mean, it existed before, but it just meant somebody who presides over a meeting.
Позвольте мне остаться.
Permit me to stay.
Позволь мне остаться.
Permit me to stay.
Я хочу остаться.
I want to stay.
Можно мне остаться?
Can I stay?

 

Похожие Запросы : это означало, - означало бы - означало бы - значит означало - означало принадлежать - было означало - это означало, что - без обид означало - это означало бы - остаться вокруг