Перевод "это означало что" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это означало, что вы жили хорошо. | It meant that you had lived well. |
Это означало да? | Was that a yes? |
Это означало нет? | Was that a no? |
Это почему означало | The why meant really, |
Он предположил, что это означало то, что они защищены. | And what he found was when he variolated people who had been vaccinated with, with, with cow pox then in fact, they had a very minimal or no reaction at all and he assumed then that, that meant that they were protected and he was right. |
Это означало, что Флорида должна пересчитать голоса опять. | This meant Florida had to count the votes again. |
Это означало, прежде всего, что государство становилось исламским. | First, it meant the Islamization of the court and state policies. |
Это означало, что матч перейдёт в дополнительное время. | The half was brought to an end with Liverpool leading for the first time in the match. |
Это означало, что у нее не будет будущего. | She knew that meant she wouldn't have a future. |
Это означало, что мне нужно пойти на компромисс. | This meant making trade offs. |
Означало ли это, что на Венере есть ионосфера? | Did it mean that Venus had an ionosphere? |
Это не означало принимаю атрибутику вероучения , а означало участвую, присутствую . | I believe it did not mean, I accept certain creedal articles of faith. It meant I commit myself. |
Тогда это означало бы, что количество производителей должно увеличиться. | It is then inferred that this means that manufactures must be expanded. |
Это означало, что после девальвации рубля долги России выросли. | This meant that as the ruble depreciated, Russia s debts rose. |
Это означало, что мы приходились друг другу дальними родственниками. | Haplotype K1a1b1a which meant that we were distantly related. |
Это означало, что она не сможет ходить в школу. | She knew that meant she wouldn't go to school. |
И то, что это означало восстановить этот легендарный город | And what it meant to rebuild this legendary city |
И что это все означало, с головой в ведре? | What were you up to just now, with your head in the bucket? |
Это означало ваше разоблачение. Крах. | That would have meant exposure for you. |
И она знала, что это означало, что ей будет сделано обрезание. | And she knew that meant she would be cut. |
Он сказал, что его друг пука. Что бы это ни означало. | He said his friend was a pooka, whatever that is. |
В Великобритании это означало, что налоги могут взиматься только Парламентом. | In Great Britain, this meant that taxes could only be levied by Parliament. |
Это означало бы слишком много давления. | That would have meant too much pressure. |
Порой это означало координацию международных усилий. | This has sometimes meant coordinating international efforts. |
Soh Cah Toa. Это означало следующее. | Sohcahtoa. |
Это сходство, скорее всего, означало конкуренцию. | That similarity meant they probably competed. |
Это означало паралич правой стороны сердца. | And it was right heart failure. |
Это означало, что валлиец сыграл в общем 999 фреймов в Крусибле. | This meant that he played a total of 999 frames at the Crucible. |
Это означало, что средства были перенаправлены от фундаментальных исследований к коммерческим. | This meant that funds were shifted from pure research to practical research. |
Это, в частности, означало, что государства не имели чётко определённых границ. | Any particular area, therefore, could be subject to several powers, or none. |
Индейцы называли это поселение Otolún , что в переводе означало огороженное место . | This site is one of the most important for the state, as it is known internationally. |
Это бы означало, что ваш ребёнок достиг бы веса шести Титаников. | That would mean that your child, you would expect it to gain the weight of six Titanics. |
Сделать это означало бы начало конца Гонконга. | To do so would mark the beginning of the end for Hong Kong. |
Это означало неучастие в войне с Израилем. | That meant avoiding a war with Israel. |
В имперском Китае это означало конфуцианскую ортодоксальность. | In imperial China, this meant Confucian orthodoxy. |
Это означало платить опиумом за китайские товары. | It meant paying with opium for Chinese goods. |
Это означало, что нам нужны будут средства, чтобы обеспечить Доминик подходящими комиссионными. | This meant that we were going to have to raise funds to properly commission Dominque. |
Это означало, что набирать зоновый код нужно было даже для местных звонков. | This means that the area code must be dialed, even for local calls. |
Это означало, что юридически она была неподсудна за пособничество в адюльтере королевы. | The Queen died first, apparently in a weak physical state, although she was not hysterical. |
Это условие означало, что раздел 162 с предусматривает причастность организованной преступной группы | This condition meant that section 162 c required the involvement of an organized criminal group |
Это означало, что для сбора данных у Элис была лишь одна попытка. | And that meant she knew she only had one shot at collecting her data. |
Они заставили компьютер переводить, или по крайней мере попытаться. Что это означало? | They got the computer to translate, or at least come close. |
Это означало, что я могу ее надеть и уйти оттуда официальным покойником. | That meant I could put on his shoes and walk out of there officially dead. |
Истории будет что рассказать о том, что это на самом деле означало для Континента. | History will have many tales to tell about what this really meant for the Continent. |
Считалось, что только деньги правили в Америке, а это означало, что евреи управляли ими. | Only money ruled in America, it was thought, so that meant that the Jews ruled. |
Похожие Запросы : это означало, что - это означало, - означало - это означало бы - означало бы - означало остаться - означало бы - значит означало - означало принадлежать - было означало - что это - что это - что это - Что это? - Что это?