Перевод "оказалось подходящим" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

оказалось - перевод : оказалось - перевод : оказалось - перевод : оказалось - перевод : оказалось подходящим - перевод :
ключевые слова : Turns Turns Turned Wasn Went Suitable Appropriate Fitting Seemed

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Открыть подходящим приложением
Open with the correct application
Когда наименее подходящим
When is the least suitable
Это кажется подходящим местечком.
This looks like the best spot.
неподходящим подходящим холостяком. Понимаю.
I understand.
Преобразовывать к наиболее подходящим единицам
Convert to best units
Мы снабдили мышеловку подходящим сыром.
We've got the trap baited with the right cheese.
Нет решений, подходящим всем и вся.
There are no one size fits all solutions.
Я не считаю подходящим для тебя...
I do not consider it suitable for you
Оказалось
It turns out
Он является подходящим человеком для этой работы.
He is the proper person for the job.
Опыт нынешней системы также является весьма подходящим.
The experience of the current system is also very relevant.
Казахстан является подходящим партнёром ЕПД во всех отношениях.
Kazakhstan is a suitable partner for the ENP in every respect.
Он не был подходящим человеком для этой задачи.
He was not an apt person for the task.
Её исключительная наблюдательность делает её весьма подходящим фотографом.
Her acute observation skills make her a very suitable photographer.
Подходящим примером является переход с PCI на PCI Express.
The migration from PCI to PCI Express is an example.
Позвольте мне просто изобразить часть графика, который кажется подходящим.
Let me just draw the part of the graph that seems relevant.
Это может быть, простых приложений может быть более подходящим.
That maybe for simpler apps may be more appropriate.
Оказалось, что нет.
Apparently not.
Оказалось совсем противное.
It turned out that the very opposite was the case.
Это оказалось неправдой.
This has proved false.
Оказалось, что нет.
The answer, it turns out, is no.
Ехать оказалось невозможно.
The trip was impossible.
Это оказалось правдой.
It turned out true.
Это оказалось правдой.
It turned out to be true.
Чем это оказалось?
What did it turn out to be?
Но оказалось нет.
I didn't.
Ни оказалось дело.
Neither turns out to be the case.
Так и оказалось.
Needless to say, it was.
Этого оказалось достаточно.
That was enough.
Оказалось, что это...
I was supposed to be out in 2,096.
Всё оказалось хуже.
It was worse.
Все оказалось правильно.
Everything will turn out right.
Её проницательные способности к наблюдению делают её весьма подходящим фотографом.
Her acute observation skills make her a very suitable photographer.
а) пользование подходящим защитным снаряжением (включая индивидуальные средства защиты, см.
Where appropriate, provide information on clinical testing and medical monitoring for delayed effects, specific details on antidotes (where they are known) and contraindications.
Наиболее подходящим путем решения этой проблемы считается предотвращение кризисных ситуаций.
The most viable solution to the problem was to prevent the crises from occurring.
Любой пропуск, подписанный командиром корпуса морской пехоты, покажется мне подходящим.
Lady, any pass signed by the C.O. is OK with me any day.
Такое сочетание оказалось смертельным.
That combination was lethal.
Случившееся оказалось почти случайностью.
It was a close call.
Оказалось 2 тысячи долларов.
It turns out 2,000 dollars.
Оказалось 80 миллиардов долларов.
It was 80 billion U.S. dollars.
Бекасов оказалось очень много.
There were a great many snipe.
Это оказалось ужасной ошибкой.
This turned out to be a terrible mistake.
Что оказалось под запретом
What has been banned
Сказанное им оказалось ложью.
What he said turned out to be false.
Оказалось, что он невиновен.
He turned out to be innocent.

 

Похожие Запросы : подходящим образом - наиболее подходящим - менее подходящим - считается подходящим - оказалось трудным - остаться оказалось - оказалось сложным - оказалось правдой - оказалось целесообразным - оказалось точным