Перевод "оказывают влияние" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

влияние - перевод : влияние - перевод : оказывают влияние - перевод : оказывают - перевод : влияние - перевод : влияние - перевод : оказывают влияние - перевод : влияние - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Такие игрушки оказывают плохое влияние на детей.
Such toys have a bad influence on children.
На нас оказывают влияние и окружение, и наследственность.
We are influenced both by environment and by heredity.
Ожидания других людей оказывают влияние на наше поведение.
Other people's expectations affect how we behave.
Вот несколько примеров решений, которые оказывают такое влияние.
So here's some evidence about things like that that influence that.
Какое влияние оказывают племена, частью которых вы являетесь?
What kind of an impact are the tribes that you are in making?
Однако на неё также оказывают влияние история и культура.
It is not. It is also shaped equally by history and culture.
Она пишет романы, которые оказывают сверхъестественное влияние на землю.
She is a novelist and her writings usually have a supernatural effect over the land.
Однако на неё также оказывают влияние история и культура.
It is also shaped equally by history and culture.
Китай, Индия, Бразилия и другие развивающиеся рынки оказывают доминирующее влияние.
China, India, Brazil, and other emerging markets are in ascendancy.
Война и насилие всегда оказывают самое непосредственное влияние на выборы.
War and violence always have a direct effect on elections.
Какое влияние оказывают положения статьи 7 Закона о позитивных действиях?
What had been the impact of article 7 of the Law on affirmative action?
Уровень и качество жизни оказывают значительное влияние на права человека.
Standards of living and quality of life have a considerable impact on human rights.
16. На развитие в МОРГ большое влияние оказывают внешние факторы.
16. External factors strongly influence development in SIDS.
53. Индустриализация и установление связей оказывают определенное взаимное положительное влияние.
53. There is a mutually supportive relation between industrialization and linkage creation.
Гораздо большее влияние на нее оказывают соображения, связанные с выборами.
Electoral considerations weighed far more heavily.
Кроме того, психические расстройства оказывают глубокое влияние на исход других заболеваний.
Furthermore, mental disorders have a profound impact on the outcome of other illnesses.
Все эти аспекты оказывают влияние на истинное значение самого понятия развития.
All these things affect the true meaning of development itself.
Однако мы не можем отрицать, что технологии практически повсюду оказывают сильное влияние.
Yet we should not deny that technology has had an important effect almost everywhere.
Сегодня торговые диспуты оказывают самое прямое влияние на перемену в трансатлантических отношениях.
Today, trade disputes have gotten closest to fracturing transatlantic relationships.
Оказывают ли они какое либо влияние на формирование российского нарратива о Сирии?
Does it have any impact on how the narrative on Syria is shaped in Russia?
На климат Индии оказывают сильное влияние Гималаи и пустыня Тар, вызывая муссоны.
They also facilitate the monsoon winds which in turn influence the climate in India.
Огромное влияние на формирование принципов землепользования оказывают лидеры колхозов, дехканских хозяйств, бригадиры.
The leaders of kolkhozes and dekhkan farms and foremen have a great deal of influence on the formulation of the principles of land use.
Боевики с обеих сторон занимают сильные позиции и оказывают значительное политическое влияние.
Militants on both sides remain strong, and they exert much influence politically.
Мы очень хорошо понимаем, что они оказывают влияние на решения британского парламента.
We are fully aware of their influence on the decisions of the British Parliament.
Они оказывают влияние на суверенные государства в такой же мере, в какой суверенные государства способны оказывать влияние на них.
The sovereign state is influenced by them (for better and for worse) as much as it is able to influence them.
Это не первый раз, когда социальные медиа оказывают серьезное влияние на нигерийские выборы.
This will not be the first time social media played a part in Nigerian elections.
Более того, в последние годы на западноафриканский регион серьёзное влияние оказывают климатические изменения.
Niger's economy relies heavily on mining of which uranium and coal are the largest exports.
Многочисленные тёплые течения из Тихого океана также оказывают огромное влияние на климат острова.
Numerous oceanic currents from the central Pacific Ocean that converge on the island also have an important influence.
В это время на него оказывают влияние работы Ги Дебора и Рауля Ванейгема.
It may be that here also is a Rubicon from which there will be no turning back.
НПО оказывают косвенное влияние на определение приоритетов в государственном планировании через свои публикации.
NGOs exert an indirect influence on Government planning priorities through their publications.
Все эти факторы оказывают значительное влияние на число детей, посещающих школу, особенно девочек.
All of these factors impact greatly on enrollment, particularly of girls.
Применительно к Австралии принципы МГП неизменно оказывают влияние на военные решения, касающиеся целеопределения.
In the Australian context, IHL principles will invariably affect military decisions concerning targeting.
Поэтому многие изменения, которые сейчас происходят, оказывают неблагоприятное влияние, особенно на неблагополучные слои.
Many of the changes that are now taking place are therefore having an adverse effect, particularly on the disadvantaged.
Именно тогда я понял, что карикатуры оказывают сильное влияние. Искусство неотделимо от ответственности.
That's when I realized, you know, cartoons are really powerful, art comes with responsibility.
Но влияние оказывают не только прямые последствия колониализма его косвенные последствия также имеют значение.
But not only the direct results of colonialism remain relevant the indirect ones also matter. The intellectual history of colonialism is littered with many a willful cause of recent conflict.
Но влияние оказывают не только прямые последствия колониализма его косвенные последствия также имеют значение.
But not only the direct results of colonialism remain relevant the indirect ones also matter.
Водяные облака формируют самый плотный слой облаков и оказывают сильное влияние на динамику атмосферы.
The water clouds form the densest layer of clouds and have the strongest influence on the dynamics of the atmosphere.
На эти процессы оказывают влияние общие условия в сфере предпринимательства, именуемые общенациональными базовыми условиями .
The first set of activities is associated with the operations of larger established firms that influence economic growth primarily through advancing market opportunities for smaller enterprises, which in turn create jobs.26 Those are influenced by general business conditions termed the general national framework conditions .
Женские организации и женские ассоциации политических партий оказывают существенное влияние на политику политических партий.
Women's organisations and women's associations of political parties have had a considerable influence on the policies of political parties.
A4.3.3.1.4 Примеси и стабилизирующие добавки, которые сами классифицированы и оказывают влияние на классификацию вещества
A4.3.3.1.4 Impurities and stabilizing additives which are themselves classified and which contribute to the classification of the substance
Соответствующая ответственность предопределяется той степенью, в какой эти механизмы оказывают влияние на права человека.
Responsibility is based on the degree to which the mechanisms have an impact on human rights.
Заметное влияние на поступления в ответ на просьбы о пожертвованиях наличными оказывают чрезвычайные ситуации.
Emergencies have a major impact on income from cash appeals.
На восприятие демократии оказывают влияние трудности и проблемы, обусловливаемые политической реальностью многих латиноамериканских стран.
Difficulties and challenges imposed by the political reality in many Latin American countries affected the perception of democracy.
Они действительно оказывают огромное влияние на благосостояние своих общин и жизнь отдельно взятых людей.
They are indeed exerting an enormous impact on the welfare of their communities and touching the lives of ordinary individuals.
На этой модели мы увидели, что предположения о поведении оказывают большое влияние на результат.
Remember we had to be two thirds of everyone else gas. We saw some cases have the assumptions you made on the behavior had huge effects on the outcomes. And we saw other cases like a markets, exchange markets were didn't matter at all.

 

Похожие Запросы : оказывают существенное влияние - оказывают значительное влияние - оказывают негативное влияние - оказывают влияние на - оказывают влияние на - оказывают глубокое влияние - которые оказывают влияние делает - которые оказывают влияние на - не оказывают - оказывают тянуть - не оказывают - оказывают поддержку