Перевод "они жили" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
они - перевод : жили - перевод : Жили - перевод : жили - перевод : жили - перевод : жили - перевод : они жили - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они здесь жили? | Did they live here? |
Они жили вместе. | They've lived together. |
Они жили, как роботы. | They lived like robots. |
Они жили в мире. | They lived in peace. |
Они жили в Бостоне. | They lived in Boston. |
Они жили в Австралии. | They lived in Australia. |
Они жили в бедности. | They lived in poverty. |
Они жили в Кассино. | They were in Casino, but had to leave |
В.Я. Ну они жили там. | VY Yes, they just lived there. |
Они жили здесь долгое время. | They have lived here for a long time. |
Я хочу, чтобы они жили. | I want them to live. |
Они оба жили в Бостоне. | They both lived in Boston. |
Они жили в замке Ploschkowitz. | They lived in the castle of Ploschkowitz. |
В каком доме они жили? | What number did your friends live at? |
Они спали в одной пустыне. Они жили вместе. | He's slept in the same sand. They've lived together. |
Сколько времени они жили в Англии? | How long did they live in England? |
Они несколько лет жили в Испании. | They lived in Spain for several years. |
Это дом, в котором они жили. | That's the house they were living in. |
Все вместе они жили в Хехингене. | They lived together in Hechingen. |
словно они никогда не жили там. | As though they had never lived there at all. Beware! |
словно они никогда не жили там. | As though they had not dwelt there at all. Beware! |
словно они никогда не жили там. | As though they had never lived at ease therein. |
словно они никогда не жили там. | As if they had never lived there. |
словно они никогда не жили там. | As if they had never lived there! So away with Madyan (Midian)! |
словно они никогда не жили там. | As if they had never prospered therein. |
словно они никогда не жили там. | As though they never flourished therein. |
словно они никогда не жили там. | as though they had never lived there before. |
словно они никогда не жили там. | as though they had never dwelt in them before. Lo! |
словно они никогда не жили там. | As though they had not dwelt there. |
Они жили в Вирсавии, Моладе, Хацаршуале, | They lived at Beersheba, and Moladah, and Hazarshual, |
Они жили в Вирсавии, Моладе, Хацаршуале, | And they dwelt at Beer sheba, and Moladah, and Hazar shual, |
И жили они долго и счастливо. | And they lived happily ever after. |
...и жили они долго и счастливо. | Will come true |
Они жили в двух кварталах отсюда. | They lived two blocks away. |
Они были горшечники, и жили при садах и в огородах у царя для работ его жили они там. | These were the potters, and the inhabitants of Netaim and Gederah there they lived with the king for his work. |
Они были горшечники, и жили при садах и в огородах у царя для работ его жили они там. | These were the potters, and those that dwelt among plants and hedges there they dwelt with the king for his work. |
И поэтому они не жили очень долго. | And that's why they didn't live very long. |
Они жили в гармонии друг с другом. | They lived in harmony with each other. |
А потом они жили долго и счастливо. | They lived happily ever afterward. |
Они жили в деревне во время войны. | They lived in the countryside during the war. |
Какое то время они жили в Норвегии. | They lived in Norway for a while. |
Ещё некоторое время спустя они жили вместе. | He lived with them for a while. |
Они подобны тем, которые жили до вас. | Like those before you. |
Они подобны тем, которые жили до вас. | Your ways are like the ways of those who have gone before you. |
Они жили в Бразили много лет назад. | They lived in Brazil, long time ago. |
Похожие Запросы : они жили долго и счастливо - жили ужасно - жили на - мы жили - жили на - жили вместе - жили лучше - Вы жили - жили дольше