Перевод "они имели в виду" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

имели - перевод : они - перевод : они имели в виду - перевод : имели - перевод : они имели в виду - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они действительно имели это в виду.
They did mean that.
Что вы имели в виду?
What did you mean?
Вы имели в виду это?
Did you mean that?
Вы это имели в виду?
Did you mean this?
Вы это имели в виду?
Is that what you thought this was?
Вы это имели в виду?
Was that what you meant?
Мне было не совсем понятно, что они имели в виду.
I m not sure what they meant by that.
Надо полагать, они имели в виду призванная обосновать некоторое суждение .
I take it they mean, intended to establish a certain proposition.
Что вы имели в виду, скажите?
What did you mean, please?
Вы, вероятно, имели в виду Венецию?
Perhaps you mean Venezia ?
Я понимаю, что вы имели в виду.
I see what you meant.
Я понимаю, что вы имели в виду.
I understand what you meant.
Мы никогда не имели её в виду.
We never had her in mind.
Что вы имели в виду под этим?
What do you mean by doing a thing like that?
Вы уверены, что имели в виду самцов?
I don't think you mean pairs of male elephants.
Но это вы и имели в виду.
But that's what you meant.
Полагаю, они имели в виду, что с равна вот эта сторона зеленого прямоугольника.
And then you have the minus 3ab squared. And then we have just the b squared term there.
Вы это имели в виду, месье Ла Валль?
Is this what you mean, Monsieur La Valle?
И это все, что вы имели в виду?
That's all you meant? What else?
Вероятнее всего, они имели в виду, что был период времени, когда они не думали об этом насилии.
Most likely, they meant that there was a period of time when they did not think about their abuse.
Тем не менее, в действительности они имели в виду более сильные меры по предотвращению нелегальной иммиграции.
Eighteen months ago, at the Tampere summit, EU leaders said that they recognised the need for more efficient management of migration flows. What they really meant, however, was stronger measures to tackle illegal immigration.
Тем не менее, в действительности они имели в виду более сильные меры по предотвращению нелегальной иммиграции.
What they really meant, however, was stronger measures to tackle illegal immigration.
Они имели в виду многочисленных партнёров, садомазохизм, порку, использование игрушек, порно. 8 респондентов открыли свои секреты.
Meaning that they had multiple partners at the same time, they used toys, bondage, spanking, watched porn together.
Том просто хотел убедиться, что вы именно это имели в виду.
Tom just wanted to make sure that's what you meant.
Это больше похоже на то, что вы имели в виду, сэр?
Is this more like what you had in mind, sir?
Именно этот принцип и имели в виду африканские лидеры, когда создавали НЕПАД.
That is what African leaders had in mind when they initiated NEPAD.
Что Вы имели в виду, когда сказали, что Рон научил Мика независимости?
What did you mean when you said that Ron taught Mick?
О, я рассказал ей, что женат. Это то, что вы имели в виду?
Oh, I told her I was married if that's what you mean.
Что они имеют в виду?
What do they mean?
Я имею в виду, они ...
I mean, they'reů
Когда Вы попросили меня выйти за вас замуж, вы действительно имели это в виду?
When you asked me to marry you, Norval, did you really mean it?
Я имею в виду, они интегрируют
I mean, they're integrating
Они имели ошеломительный успех.
It was a great success.
Я имею в виду, мы никогда, в истории рекламы, не имели такого взаимодействия на программную платформу вообще.
CHRlS
Но какую конкурентоспособность они имеют в виду?
But what sort of competitiveness do they have in mind?
Я знаю, что они имеют в виду.
I know what they mean.
Я имею в виду, кто они сдерживания?
I mean, who are they deterring?
Я предполагаю, они имеют в виду сверхъестественное.
Presumably, they mean something supernatural.
Я имею в виду, они ньютоновские объекты.
I mean, they're Newtonian objects.
Какое из значений они имеют в виду?
Which one they're following.
Что вы имеете в виду, Они нацисты.
What do you mean, They're Nazis.
Наконец они скрылись из виду.
They went out of sight at last.
Они сейчас скроются из виду.
Oh, they'll go away again.
Перед тем как вы начнете читать книгу, я хотел бы чтобы вы имели в виду пару вещей.
Before you read the book, you may want to keep in mind a couple of things.
Они изумляются Как, что Вы имеете в виду?!
And they go, What, what do you mean?

 

Похожие Запросы : имели в виду - они имели - они имели - они имели - они имели - мы имели в виду - Вы имели в виду - возможно, вы имели в виду - как вы имели в виду - они имели место - они не имели - они имеют в виду - то, что мы имели в виду