Перевод "то что мы имели в виду" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

что - перевод : мы - перевод :
We

имели - перевод : что - перевод : мы - перевод : что - перевод : мы - перевод : мы - перевод : что - перевод : то - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Что вы имели в виду?
What did you mean?
Мы никогда не имели её в виду.
We never had her in mind.
Что вы имели в виду, скажите?
What did you mean, please?
Это больше похоже на то, что вы имели в виду, сэр?
Is this more like what you had in mind, sir?
О, я рассказал ей, что женат. Это то, что вы имели в виду?
Oh, I told her I was married if that's what you mean.
Я понимаю, что вы имели в виду.
I see what you meant.
Я понимаю, что вы имели в виду.
I understand what you meant.
Что вы имели в виду под этим?
What do you mean by doing a thing like that?
Вы уверены, что имели в виду самцов?
I don't think you mean pairs of male elephants.
И это все, что вы имели в виду?
That's all you meant? What else?
Вы имели в виду это?
Did you mean that?
Вы это имели в виду?
Did you mean this?
Вы это имели в виду?
Is that what you thought this was?
Вы это имели в виду?
Was that what you meant?
Они действительно имели это в виду.
They did mean that.
Вы, вероятно, имели в виду Венецию?
Perhaps you mean Venezia ?
Мне было не совсем понятно, что они имели в виду.
I m not sure what they meant by that.
Возможно, мы что то упустили из виду.
Perhaps we overlooked something.
Но это вы и имели в виду.
But that's what you meant.
Что Вы имели в виду, когда сказали, что Рон научил Мика независимости?
What did you mean when you said that Ron taught Mick?
Том просто хотел убедиться, что вы именно это имели в виду.
Tom just wanted to make sure that's what you meant.
Вы это имели в виду, месье Ла Валль?
Is this what you mean, Monsieur La Valle?
Но когда мы говорим, рациональные это не то, что мы имеем в виду.
But when we say rational that's not what we mean.
Я имею в виду то, что мы делаем, это тяжелая работа.
I mean what we do is hard work.
Деньгами? Ты имеешь в виду, то что мы получим за ролики?
You mean what we're gonna get for them skates.
Полагаю, они имели в виду, что с равна вот эта сторона зеленого прямоугольника.
And then you have the minus 3ab squared. And then we have just the b squared term there.
Не думаю, что мы когда то узнаем в точности, что здесь имеется в виду.
I don't think we'll ever know exactly what this represents.
Так Это то, что мы имеем в виду, когда мы говорим о игровых элементов.
So that's what we mean when we talk about game elements.
И это то, что мы имеем в виду, говоря о единой теории.
And that's what we mean by a unified theory.
Мы ужаснулись и тут же сказали нет, нет и ещё раз нет, мы не это имели в виду!
You know, so we were of course horrified, and said, Oh my God, no, no, no, that's not what we meant at all.
Мы ужаснулись и тут же сказали нет, нет и ещё раз нет, мы не это имели в виду!
(Laughter) You know, so we were of course horrified, and said, Oh my God, no, that's not what we meant at all.
Надо полагать, они имели в виду призванная обосновать некоторое суждение .
I take it they mean, intended to establish a certain proposition.
Вот что мы имеем в виду под Сознанием, потому что что то воспринимает все это.
That's what we mean by Consciousness because something is perceiving all this.
Я имел в виду то, что сказал.
I meant what I said.
Это то, что имел в виду директор.
That's what the Vice Principal said.
Это то, что я имею в виду.
It is what I mean.
Я говорю то что имею в виду.
I'm telling him what you mean.
Я имею в виду, мы никогда, в истории рекламы, не имели такого взаимодействия на программную платформу вообще.
CHRlS
Потому что мы куча придурков сейчас, потому что мы упустили из виду то, за что мы выступаем .
Because we are a bunch of the nut cases right now, because we've lost sight of what we stand for. JASON
Но он имел в виду, что то, что мы сделали, на самом деле коллекционирование марок.
But what he meant was that what we've done, really, is stamp collect there.
Возможно, некоторые члены Европейского союза имели в виду что то другое, когда готовилось это заявление, но мы не можем позволить себе упустить что либо по небрежности или в силу недостаточной бдительности.
Maybe some members of the European Union had a different reading in mind when this statement was drafted, but we cannot afford to be either casual or lacking in vigilance.
Это не то, что я имел в виду.
That's not what I meant.
Том имел в виду то, что он сказал.
Tom meant what he said.
Имей в виду то, что я тебе говорю.
Keep in mind what I tell you.
Но она имела в виду что то другое.
But she was referring to something else.

 

Похожие Запросы : то, что мы имели в виду - мы имели в виду - имели в виду - что-то в виду - они имели в виду - они имели в виду - Вы имели в виду - мы имели - мы в виду - в виду, что - возможно, вы имели в виду - как вы имели в виду - упускать из виду что-то - упустить из виду что-то - мы имеем в виду