Перевод "они находятся за пределами" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
за - перевод : за - перевод : они - перевод : они находятся за пределами - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нерегулируемые затраты находятся за пределами влияния центров ответственности | Non controllable costs are outside the influence of the responsibility centre |
Поскольку большинство этих сайтов находятся за пределами юрисдикции США, | Since most of these sites are outside US jurisdiction, |
Убедитесь, что любые подключения вилки находятся за пределами кабельный канал | Make sure any connecting plugs are outside of the cable channel |
Эти суточные предназначены для оплаты проживания членов экипажей в те дни, когда они находятся за пределами базовой станции. | This accommodation allowance is paid in respect of nights spent away from the base station. |
Они описывают информацию и, таким образом находятся за пределами границы того, что авторское право должно было бы защищать. | They're descriptive information, and, as such, are outside of the bounds of what copyright law was intended to cover. |
Идеальные пивные велнес находятся как в курортных центрах, так и за их пределами. | You can indulge in beer wellness both at spa centres and elsewhere. |
Они находятся прямо за мной. | They're right behind me. |
К сожалению, у донорских организаций аудитория зачастую состоит из людей, которые находятся за пределами страны в которой они работают. | And for donor agencies, unfortunately, the audience tends to be people that aren't even in the country they're working in . |
Они включают районы за пределами национальной юрисдикции. | These include areas beyond national jurisdiction. |
Все эти пункты находятся за пределами района Итури и провинций Северная и Южная Киву. | The sites are all positioned outside of Ituri district and the Kivu Provinces. |
Они также могут быть друзьями за пределами интернета. | They may also be offline friends. |
v) школа Петара Цетинского, Цетине 72 учащихся (последние две школы находятся за пределами территории Республики Сербии) | Petar Cetinjski, Cetinje 72 students (the two last schools are not in the territory of the Republic of Serbia) |
За пределами столицы | Outside the capital |
Ты за пределами. | You are beyond. |
За пределами допустимого | Beyond The Pale |
Целых 30 процентов (12 миллионов) читателей новостей на русском находятся за пределами страны (в основном, в Европе). | The whole 30 percent (12 million) of people reading Russian news are located beyond the country s borders (mainly in Europe). |
Десять процентов населения Сомали находятся за пределами его границ, и выживание этих беженцев зависит от международной помощи. | As much as one tenth of the population of Somalia was outside its borders and relied on international assistance for survival. |
Они были размещены внутри избирательных участков и за их пределами. | They were placed inside and outside the polling stations. |
Как известно, главное препятствие заключается в том, что эти лица находятся за пределами зоны действий наших правоохранительных органов. | As is known, the main obstacle is that those persons are not within the reach of our law enforcement authorities. |
За пределами Францииemirates. kgm | Not Emirates |
За пределами Францииfrance. kgm | Not France |
За пределами Германииgermany. kgm | Not Germany |
За пределами Италииiraq. kgm | Not Iraq |
За пределами Италииitalyprovince. kgm | Not Italy |
За пределами Нидерландовnetherlands. kgm | Not The Netherlands |
За пределами Норвегииnorway. kgm | Not Norway |
За пределами Германииoman. kgm | Not Oman |
За пределами Польшиpoland. kgm | Not Poland |
За пределами Испанииspain. kgm | Not Spain |
За пределами Испанииsudan. kgm | Not Sudan |
За пределами всех концепций. | Beyond all concepts. |
Это за пределами Антарктики. | That's outside Antarctica. |
Дом за пределами дворца? | A house outside the palace? |
Да, за пределами Германии. | Yes, here in Germany. |
DHS находится за пределами, и они пришли за Уиллом и Hash и Sudonym. | DHS is outside and they've come for Will and Hash and Sudonym. |
Это означает, что надо работать за пределами европейских границ, поскольку с точки зрения доноров намного дешевле и спокойней удерживать беженцев примерно там, где они находятся сейчас. | That means operating beyond Europe s borders, as, from the donors perspective, it is much less disruptive and expensive to maintain asylum seekers close to their present locations. |
За пределами разницы в полах | Beyond the Gender Gap |
Это за пределами любой профанации. | This is beyond anything anybody could just make up. |
Мир за пределами класса жесток. | The environment outside the classroom is violent. |
Проблемы начинаются за его пределами. | The real problems begin outside it. |
Это за пределами моих возможностей. | This is beyond the compass of my ability. |
Том находится за пределами страны. | Tom is out of the country. |
Вход ПГ за пределами страны | In the territory of the state where the operator has its seat Input CB in |
Вход промысл. за пределами страны | In the territory of the state where the operator has its seat Input Upstream in |
Выход ПГ за пределами страны | Outside the territory of the state where the operator has its seat Output Conn out |
Похожие Запросы : находятся за пределами - находятся за пределами - находятся за пределами - за пределами - за пределами - они находятся позади - они находятся вне - за пределами завода - находится за пределами - лежит за пределами - за пределами кампуса - лежат за пределами - за пределами Европы - за пределами компании