Перевод "они падают" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они не падают. | They don't fall. |
Они всё время падают на Землю, но всегда промахиваются, можно сказать, что они всё время падают. | They're always falling towards the Earth, but they're always missing, and therefore, they're falling all the time. |
Так вот, они не падают замертво. | Well, she doesn't fall on her face. |
Однако, эти тени внизу, они падают вниз. | But shadows are below, they are going down. |
Они падают ниц, касаясь земли подбородками и рыдая. | And they fall down on their faces weeping, and this Qur an increases their humility. |
ДЖЕЙСОН Сейчас они все падают раз за разом. | Now they all go down. |
Начиная с 1987 года, они обе существенно падают. | Starting about 1987 they're both going down a lot. |
Знаешь, иногда, когда люди так делают, они падают. | You know, sometimes when people do those, they go all the way down. |
Листья падают. | Leaves are falling. |
Листья падают. | The leaves are falling. |
Маски падают. | The masks are falling. |
Цены падают. | Prices are falling. |
И они падают ниц, рыдая, и их смирение увеличивается. | And weeping they kneel down, and this increases their humility. |
И они падают ниц, рыдая, и их смирение увеличивается. | And they fall down on their faces weeping, and this Qur an increases their humility. (Command of prostration 4). |
И они падают ниц, рыдая, и их смирение увеличивается. | And they fall down upon their faces weeping and it increases them in humility.' |
И они падают ниц, рыдая, и их смирение увеличивается. | And they fall down on their chins weeping, and it increaseth them in humility. |
И они падают ниц, рыдая, и их смирение увеличивается. | And they fall down on their faces weeping and it adds to their humility. |
И они падают ниц, рыдая, и их смирение увеличивается. | And they fall to their chins, weeping, and it adds to their humility. |
И они падают ниц, рыдая, и их смирение увеличивается. | And they fall down upon their faces, weeping, and their humility increases when (the Qur'an) is recited to them. |
И они падают ниц, рыдая, и их смирение увеличивается. | They fall down on their faces, weeping, and it increaseth humility in them. |
Они поднимаются и падают, живут и умирают, как один. | They rise or fall, they live or die, as one. |
Но иногда они сами не падают, им надо помочь. | Only sometimes it can't quite make it on its own, it has to have a little help. |
Когда частные доходы падают, также падают и государственные доходы. | The reduction in tax collection can increase disposable income. |
Когда частные доходы падают, также падают и государственные доходы. | When private incomes fall, so do public revenues. |
Коты ведь падают. И они это делают крутят своё тело. | You know, cats falling. Cats do this. They twist their bodies. |
Люди борются за газеты, так как они падают очень весело | People fightig after papers as they come down hilarious |
Когда вы собираете листья, они измельчаются и падают в мусоросборник. | So as you suck up the leaves, they get shredded, and dropped into the collection bag. |
Цены, кажется, падают. | Prices seem to be going down. |
Наши продажи падают. | Our sales are decreasing. |
Листья падают осенью. | Leaves fall in the autumn. |
Коты ведь падают. | You know, cats falling. |
Когда им читаются знамения Милосердного, они падают ниц, поклоняясь и плача. | When the signs of the All merciful were recited to them, they fell down prostrate, weeping. |
Когда им читаются знамения Милосердного, они падают ниц, поклоняясь и плача. | When the Verses of the Most Beneficent (Allah) were recited unto them, they fell down prostrating and weeping. |
Когда им читаются знамения Милосердного, они падают ниц, поклоняясь и плача. | Whenever the revelations of the Most Gracious are recited to them, they would fall down, prostrating and weeping. |
Когда им читаются знамения Милосердного, они падают ниц, поклоняясь и плача. | They were such that when the words of the Most Compassionate Lord were recited to them, they fell down in prostration, weeping. |
Когда им читаются знамения Милосердного, они падают ниц, поклоняясь и плача. | When the revelations of the Beneficent were recited unto them, they fell down, adoring and weeping. |
Когда возвышаются нечестивые, люди укрываются, а когда они падают,умножаются праведники. | When the wicked rise, men hide themselves but when they perish, the righteous thrive. |
Когда возвышаются нечестивые, люди укрываются, а когда они падают,умножаются праведники. | When the wicked rise, men hide themselves but when they perish, the righteous increase. |
Они сказали Ты кидаешь шар, слышишь, как какие то кегли падают. | They said, You roll the ball, you hear some pins go down. |
Им кажется, что они падают, так что с этим остаётся смириться. | They feel like they're falling, so you just have to get over it. |
Когда они слушают Коран, они не падают ниц перед Аллахом и не покоряются Ему. | And when the Qur'an is recited to them do not bow in adoration? |
Когда они слушают Коран, они не падают ниц перед Аллахом и не покоряются Ему. | And when the Qur an is recited to them, they do not fall prostrate? (Command of Prostration 13) |
Когда они слушают Коран, они не падают ниц перед Аллахом и не покоряются Ему. | and when the Koran is recited to them they do not bow? |
Когда они слушают Коран, они не падают ниц перед Аллахом и не покоряются Ему. | And that, when the Qur'an is read Unto them, they prostrate not them selves! |
Когда они слушают Коран, они не падают ниц перед Аллахом и не покоряются Ему. | And when the Quran is recited to them, they fall not prostrate, |
Похожие Запросы : как они падают - падают вместе - пусть падают - падают далеко - цены падают - продажи падают - падают вниз - сумерки падают - акции падают - цены падают - ожидания падают - слезы падают - падают с