Перевод "они падают" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

они - перевод : падают - перевод : они падают - перевод :
ключевые слова : These Where Their Come Then Falling Dropping Pink Fall Stock

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они не падают.
They don't fall.
Они всё время падают на Землю, но всегда промахиваются, можно сказать, что они всё время падают.
They're always falling towards the Earth, but they're always missing, and therefore, they're falling all the time.
Так вот, они не падают замертво.
Well, she doesn't fall on her face.
Однако, эти тени внизу, они падают вниз.
But shadows are below, they are going down.
Они падают ниц, касаясь земли подбородками и рыдая.
And they fall down on their faces weeping, and this Qur an increases their humility.
ДЖЕЙСОН Сейчас они все падают раз за разом.
Now they all go down.
Начиная с 1987 года, они обе существенно падают.
Starting about 1987 they're both going down a lot.
Знаешь, иногда, когда люди так делают, они падают.
You know, sometimes when people do those, they go all the way down.
Листья падают.
Leaves are falling.
Листья падают.
The leaves are falling.
Маски падают.
The masks are falling.
Цены падают.
Prices are falling.
И они падают ниц, рыдая, и их смирение увеличивается.
And weeping they kneel down, and this increases their humility.
И они падают ниц, рыдая, и их смирение увеличивается.
And they fall down on their faces weeping, and this Qur an increases their humility. (Command of prostration 4).
И они падают ниц, рыдая, и их смирение увеличивается.
And they fall down upon their faces weeping and it increases them in humility.'
И они падают ниц, рыдая, и их смирение увеличивается.
And they fall down on their chins weeping, and it increaseth them in humility.
И они падают ниц, рыдая, и их смирение увеличивается.
And they fall down on their faces weeping and it adds to their humility.
И они падают ниц, рыдая, и их смирение увеличивается.
And they fall to their chins, weeping, and it adds to their humility.
И они падают ниц, рыдая, и их смирение увеличивается.
And they fall down upon their faces, weeping, and their humility increases when (the Qur'an) is recited to them.
И они падают ниц, рыдая, и их смирение увеличивается.
They fall down on their faces, weeping, and it increaseth humility in them.
Они поднимаются и падают, живут и умирают, как один.
They rise or fall, they live or die, as one.
Но иногда они сами не падают, им надо помочь.
Only sometimes it can't quite make it on its own, it has to have a little help.
Когда частные доходы падают, также падают и государственные доходы.
The reduction in tax collection can increase disposable income.
Когда частные доходы падают, также падают и государственные доходы.
When private incomes fall, so do public revenues.
Коты ведь падают. И они это делают крутят своё тело.
You know, cats falling. Cats do this. They twist their bodies.
Люди борются за газеты, так как они падают очень весело
People fightig after papers as they come down hilarious
Когда вы собираете листья, они измельчаются и падают в мусоросборник.
So as you suck up the leaves, they get shredded, and dropped into the collection bag.
Цены, кажется, падают.
Prices seem to be going down.
Наши продажи падают.
Our sales are decreasing.
Листья падают осенью.
Leaves fall in the autumn.
Коты ведь падают.
You know, cats falling.
Когда им читаются знамения Милосердного, они падают ниц, поклоняясь и плача.
When the signs of the All merciful were recited to them, they fell down prostrate, weeping.
Когда им читаются знамения Милосердного, они падают ниц, поклоняясь и плача.
When the Verses of the Most Beneficent (Allah) were recited unto them, they fell down prostrating and weeping.
Когда им читаются знамения Милосердного, они падают ниц, поклоняясь и плача.
Whenever the revelations of the Most Gracious are recited to them, they would fall down, prostrating and weeping.
Когда им читаются знамения Милосердного, они падают ниц, поклоняясь и плача.
They were such that when the words of the Most Compassionate Lord were recited to them, they fell down in prostration, weeping.
Когда им читаются знамения Милосердного, они падают ниц, поклоняясь и плача.
When the revelations of the Beneficent were recited unto them, they fell down, adoring and weeping.
Когда возвышаются нечестивые, люди укрываются, а когда они падают,умножаются праведники.
When the wicked rise, men hide themselves but when they perish, the righteous thrive.
Когда возвышаются нечестивые, люди укрываются, а когда они падают,умножаются праведники.
When the wicked rise, men hide themselves but when they perish, the righteous increase.
Они сказали Ты кидаешь шар, слышишь, как какие то кегли падают.
They said, You roll the ball, you hear some pins go down.
Им кажется, что они падают, так что с этим остаётся смириться.
They feel like they're falling, so you just have to get over it.
Когда они слушают Коран, они не падают ниц перед Аллахом и не покоряются Ему.
And when the Qur'an is recited to them do not bow in adoration?
Когда они слушают Коран, они не падают ниц перед Аллахом и не покоряются Ему.
And when the Qur an is recited to them, they do not fall prostrate? (Command of Prostration 13)
Когда они слушают Коран, они не падают ниц перед Аллахом и не покоряются Ему.
and when the Koran is recited to them they do not bow?
Когда они слушают Коран, они не падают ниц перед Аллахом и не покоряются Ему.
And that, when the Qur'an is read Unto them, they prostrate not them selves!
Когда они слушают Коран, они не падают ниц перед Аллахом и не покоряются Ему.
And when the Quran is recited to them, they fall not prostrate,

 

Похожие Запросы : как они падают - падают вместе - пусть падают - падают далеко - цены падают - продажи падают - падают вниз - сумерки падают - акции падают - цены падают - ожидания падают - слезы падают - падают с