Перевод "они рекомендуются" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

они - перевод : они рекомендуются - перевод :
ключевые слова : These Where Their Come Then

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Работающие на улице не рекомендуются.
Street workers are not recommended.
В этой связи рекомендуются следующие меры
The following actions are recommended in this regard
57. В Программе действий против детской кабалы рекомендуются следующие меры
The Programme of Action against Child Bondage advocates the following measures
Основные положения в этой связи рекомендуются в разделе 7.1.9 Типовых правил.
Basic provisions in this connection are recommended in 7.1.9 of the Model Regulations.
Следующие аспекты заслуживают особого внимания и рекомендуются правительству и Национальному собранию Камбоджи
The following require special attention and are recommended to the Government and the National Assembly of Cambodia
Суммы возмещения по претензиям рекомендуются на основе предлагаемых мер с внесенными в них изменениями.
The Panel, therefore, concludes that Iran has not submitted sufficient evidence to link the proposed programme to Iraq's invasion and occupation of Kuwait or to justify the claimed costs of the project.
Эти 10 проектов резолюций, с А по J, содержатся в пункте 43 доклада и рекомендуются Генеральной Ассамблее для принятия.
Those 10 draft resolutions, A through J, are contained in paragraph 43 of the report and are recommended to the General Assembly for adoption.
И многие люди слышали историю где засечками Шрифты обычно рекомендуется для основного текста и засечек Шрифты рекомендуются для заголовков.
And a lot of people have heard a story where serif typefaces are generally recommended for body text and sans serif typefaces are recommended for headers.
8. Эти назначения либо конкретно рекомендуются Советом Безопасности или Генеральной Ассамблеей, либо связаны с вопросами или ситуациями, рассматриваемыми этими органами.
8. These appointments are either specifically recommended by the Security Council or the General Assembly or relate to issues or situations with which these bodies are seized.
Обычно проекты получают окончательное или предварительное одобрение (если, скажем, не хватало какой либо информации), рекомендуются к одобрению либо получают отказ.
Projects can normally be selected for approval, given conditional approval (because some Information was missing, for example), recommended for revision or rejected.
Обычно отобранные проекты получают либо окончательное, либо предварительное (если, скажем, отсутствуют определённые данные) одобрение, рекомендуются к пересмотру либо получают отказ.
Projects can normally be selected for approval, given conditional approval (because some Information was missing, for example), recommended for revision or rejected.
Более того, наряду с необходимостью в дальнейшем укреплении независимости Совета юстиции рекомендуются также определенные изменения в отношении процесса отбора будущих судей.
Furthermore, while the independence of the Council of Justice needs further strengthening, alternations are also recommended with regard to the selection process of future judges.
Не все исключения, указанные в настоящем докладе, рекомендуются для включения, а цель состоит в том, чтобы позволить Комиссии изучить все возможности.
The exceptions placed in the present report are not all recommended for inclusion and the policy has been to allow the Commission to examine the possibilities.
Нередко необходимость заделки ядохимиката тре бует проведения дополнительных культивации, которые высушивают или на рушают семенное ложе и поэтому не рекомендуются в настоящем руководстве.
Often, this leads to excessive cultivations to incorporate chemicals, drying out or spoiling seedbeds, and are not recommended in this document.
Не рекомендуются использовать словосочетания и фразы типа может представлять опасность , не оказывает воздействия на здоровье , безопасен при большинстве способов применения , или безвреден .
Phrases such as may be dangerous , no health effects , safe under most conditions of use , or harmless are also not recommended.
Визуальные системы курса (типа HAPI, PAPI, и т.д) рекомендуются ICAO и FAA, но редко устанавливаются из за высокой стоимости относительно остальной части системы освещения.
) are recommended in both ICAO and FAA documents but are rarely deployed due to the high cost relative to the rest of the lighting system.
Не рекомендуются также использовать такие словосочетания и фразы, как может представлять опасность , не оказывает воздействия на здоровье , безопасен при большинстве способов применения , или безвреден .
Phrases such as may be dangerous , no health effects , safe under most conditions of use , or harmless are also not recommended.
Комитет рекомендует использовать разницу между этими суммами для компенсации будущих долевых взносов государств членов, например, в связи с полномочиями на принятие обязательств, которые рекомендуются ниже.
The Committee recommends that the difference be utilized to offset future assessments on Member States such as the assessment in respect of the commitment authority being recommended below.
В этом разделе рекомендуются меры, которые необходимы при проливе жидкости, утечке, или сбросе, с целью предотвращения или минимизации неблагоприятных воздействий на людей, имущество и окружающую среду.
This section recommends the appropriate response to spills, leaks, or releases in order to prevent or minimize the adverse effects on persons, property and the environment in this section.
В программе рекомендуются элементы для включения в среднесрочные и долгосрочные планы устойчивого развития малых островных развивающихся государств наряду с необходимыми мерами для укрепления их внутреннего потенциала.
Elements for inclusion in the medium and long term sustainable development plans of small island developing States are recommended, along with necessary measures for enhancing the endogenous capacity of small island developing States.
Этот проект резолюции является вмешательством в автономные права Конференции по разоружению, поскольку в нем рекомендуются меры, осуществление которых предполагается начать в следующие пять и десять лет.
This draft resolution seeks to interfere with the autonomy of the Conference on Disarmament by recommending measures to be commenced during the next five and 10 year periods.
В тех случаях, когда национальные сообщения содержат количественные показатели, которые quot рекомендуются quot в Руководящих принципах или quot могут quot представляться, то такие показатели также следует подвергать рассмотрению.
When national communications contain quantitative data points that are quot encouraged quot by the Guidelines or quot may quot be submitted, these data points should also be reviewed.
В руководящих принципах рекомендуются меры, касающиеся злоупотреблениями наркотиками в тюрьмах и передачи ВИЧ через внутривенные инъекции при использовании одной иглы несколькими людьми, а также проведения консультаций с заключенными в тюрьме и при освобождении.
The guidelines recommend measures concerning drug abuse in prisons and the transmission of HIV by intravenous injection using shared needles, as well as counselling for prisoners both in prison and upon being released.
Они наслоены, они переплетены, они запутаны.
They're layered, they're interwoven, they're tangled.
Они меняются, они уходят, они умирают.
They change. They desert. They die.
Они ... они красивые.
They're... they're beautiful.
Они объединены, они действуют под одной маркой, они многонациональны, они дисциплинированны.
They're collaborative, they're branded, they're multinational, and they're highly disciplined.
Они страшные, они косматые, и они в эфире.
Not that there's anything ... well, you know the rest.
Они прекрасные, они темные и они мне нравятся.
They're beautiful, they're dark and I like them.
Они неизмеримы. Они неуправляемы.
You can't measure it. You can't manage it.
Они повсюду, они везде.
They're everywhere. They're all over the place.
Они знают, кто они.
They know who they are.
Они скажут Заблудились они.
They will answer They have left us in the lurch and fled.
Они скажут Заблудились они.
They will say, They have abandoned us.
Они приняли, но они...
They accepted, but they...
Они повсюду, они везде.
They're everywhere, they're all over the place.
Они злы, они завидуют
Are wicked, they are fanatics.
Они неодушевлённые, они неживые.
They're inanimate, they're not alive.
они услышали. они идут.
They've heard us. They're coming.
Они они уже рядом.
But they're coming.
Они умерли. Они закончились.
They're dead, they're finished.
Когда они, они нас.
When they win, they turn us loose. They turn us loose.
Они дарят жизнь, мы родились от них, они матери, они мечтатели, они будущее.
They give birth, we come from them, they are mothers, they are visionaries, they are the future.
Когда они рассержены, они неприглядны, каждое существо, но когда они счастливы они красивы.
When they're angry, they look ugly, every being, but when they're happy they look beautiful.
Они делятся своим, они отдают, они отдают вещи бесплатно.
They share, they give, they give away for free.

 

Похожие Запросы : они делают - они бы - они любят - они становятся - что они - они получили - они сами - они требуют - они утверждают, - они были - Они представляют - они могут - они встретились