Перевод "он будет проводить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
он - перевод : проводить - перевод : проводить - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : он - перевод : будет - перевод : Он - перевод : он будет проводить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он будет также проводить обзор хода ее осуществления. | (a) Promote and co ordinate the implementation of the UNECE Strategy for ESD, ensuring co ordination with other international activities, seeking synergies and avoiding overlaps |
Он предложил меня проводить. | HE OFFERED ME HIS ESCORT. |
Это не будет проблемой проводить нас туда? | It won't be too much trouble to take us there? |
Он очень любил проводить реформы. | Now, he really loved to issue presidential decrees. |
Я надеюсь, что ему будет интересно работать в Президиуме, и я знаю, что он будет проводить необходимые консультации. | I hope that he may be interested in working in the Bureau, and I know he will engage in the necessary consultations. |
Вы думаете будет лучше, если он будет проводить время на танцах, в окружении автоматов с фруктами и шлюх? | Would it really be better if he hung around on dance floors between fruit machines and whores? |
ЦМТ будет проводить политику, которая будет выработана в результате этого процесса. | ITC will follow the policy that evolves from this exercise. |
Так что, если кто и будет проводить расследование... | So if anybody's going to conduct an investigation... |
Он рекомендует проводить больше официальных заседаний. | He recommends that these alternate with a greater number of official meetings. |
Кроме того, он будет проводить обследования по вопросам управления, обзоры организационных структур, рекомендовать более эффективные структуры и проводить исследования по вопросам производительности и использования персонала. | It will also undertake management surveys, review organizational structures, recommend more effective structures and conduct productivity and staff utilization studies. |
Но это не значит, что он таким и останется, если центр не будет проводить твердой политики. | It may not remain so without a firm policy hand at the center. |
В этот период Рабочая группа будет проводить неофициальное заседание. | During this time, the Working Party will be in an informal session. |
Группа специалистов будет проводить свои сессии по мере необходимости. | The Team of Specialists will hold its sessions when required. |
Комитет будет проводить очное совещание один раз в год. | The Committee would have a face to face meeting once a year. |
Комиссия по миростроительству будет проводить заседания в различных составах. | The Peacebuilding Commission shall meet in various configurations. |
Если выбрано, по этому полю можно будет проводить группировку. | If checked, this field may be used to group the entries in the group view. |
Он поехал в аэропорт, чтобы проводить её. | He went to the airport to see her off. |
Он говорит, что проводить здесь ночь опасно. | He says it's dangerous to spend the night here. |
При этом Госавтоинспекция каждые полгода будет проводить мониторинг сдачи экзаменов. | Moreover, every six months the State Automobile Inspectorate will monitor the passing of examinations. |
28. Военный персонал МООНПР будет развертываться постепенно и будет проводить операции в четыре этапа. | 28. The military personnel of UNAMIR will be deployed progressively and will conduct the operation in four phases. |
Он отправился в аэропорт, чтобы проводить своего друга. | He went to the airport to see his friend off. |
Хочешь меня проводить? Он хочет украсть тех детей! | Do you want to see me? |
Тогда Иран объявил, что будет проводить в проливе военно морские учения. | Iran then announced that it would conduct naval exercises in the Strait. |
Комитет будет проводить закрытые заседания не менее четырех раз в год. | The Committee will meet in closed session at least four times per year. |
Планируется, что Комиссия будет проводить регулярные заседания в течение 2005 года. | This Commission is set to meet regularly throughout 2005. |
Управление будет и в дальнейшем проводить практикумы по фундаментальной космической науке. | The Office will continue to organize workshops on basic space science. |
15. МОТ будет проводить научные исследования, связанные с программами реабилитации наркоманов. | 15. ILO will carry out research on addiction rehabilitation programmes. |
В соответствующих случаях Специальный представитель будет проводить обзор осуществления этих рекомендаций. | The Special Representative will, where appropriate, keep these recommendations under review. |
23.25 Секретариат ЮНКТАД будет проводить исследования и анализ в следующих областях | 23.25 The UNCTAD secretariat will undertake research and analysis in the following areas |
23.26 Секретариат ЮНКТАД будет также проводить исследования и анализ по вопросам | 23.26 The UNCTAD secretariat will also undertake research and studies on |
ЕС будет проводить ежегодные встречи своих Глав миссий в данном регионе. | The eu will hold annual meetings of its Heads of Mission in the region. |
Сэр, будет проще, если мы будем проводить торги в фунтах стерлингов. | I think it would be easier, sir, if we were to conduct the bidding in pounds sterling. |
Постоянный комитет будет подотчетен Комитету старших должностных лиц он будет проводить предварительное обсуждение вопросов, предложенных для включения в повестку дня Комитета старших должностных лиц. | The Permanent Committee will be responsible to the Committee of Senior Officials, and undertake preliminary discussion of items suggested for the agenda of the Committee of Senior Officials. |
Режиссёр заранее предупредил, что перед съёмками будет проводить репетиции с актёрами по системе Станиславского (как он её себе представлял). | ... Once the deed is successfully done, there's really nothing much to say, and anything that is said seems contrived. |
Мы надеемся, что он и впредь будет проводить свою программу консультаций между государствами членами по вопросам координации гуманитарной помощи. | We hope that he will continue his programme of consultations among Member States on humanitarian coordination issues. |
Проводить? | To see you off? |
Он любит проводить некоторое время в одиночестве каждый день. | He likes to spend some time in solitude every day. |
Он любит проводить некоторое время в уединении каждый день. | He likes to spend some time in solitude every day. |
А он спросил, можно ли ему проводить меня домой. | So he asks me if he can walk me home, he does. |
Ты знаешь, он не хотел проводить её до двери? | Do you know he didn't want to walk her up to the door? |
KaziAhadKader (Кази А. Кадер) dailystarnews сегодня впервые Бангладеш будет проводить Час Земли... | KaziAhadKader (Kazi A. Kader) dailystarnews Bangladesh for the first time tonight will observe Earth Hour... |
Потом, если экскурсия получит много хороших отзывов, ее можно будет проводить платно. | Then, if the tour gets a lot of good reviews, it can become paid. |
Оно будет проводить совещания по мере необходимости и при условии наличия средств. | Key stakeholders might be invited to |
Трудно представить, как можно будет проводить рассмотрение докладов на основе новых предложений. | It was hard to imagine how the consideration of reports under the new proposals might be conducted. |
Страна, председательствующая в бюро, будет проводить у себя два совещания Комитета подряд | The country providing the Chairman should act as host to two consecutive meetings of the Committee |
Похожие Запросы : он будет - будет проводить консультации с - он будет решать - он будет продолжать - он будет участвовать - он лучше будет - он будет держать - он будет успешным - он будет управлять - он будет вызывать - он будет выполнять - он будет управлять