Перевод "он бы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

он - перевод :
He

бы - перевод : он - перевод : он бы - перевод : он бы - перевод : Он - перевод :
ключевые слова : Wish Wouldn Might Where Said Then

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Если бы он мог, он бы это сделал.
If he could, he would.
И если бы он послушал через стетоскоп, если бы он прислушался, он бы услышал тишину, он бы ничего не услышал, кроме тишины.
So, if he listens with his stethoscope here, if he is listening, he would really hear silence here, he would hear a nothing at all, it would be very quiet.
Если бы он был здесь, что бы он сказал?
If he were here, what would he say?
Если бы он знал, он смог бы прийти пораньше.
If he had known, he might have come earlier.
Если бы он тебя увидел, он был бы удивлён.
Were he to see you, he would be surprised.
Если бы он был здесь, он бы нас навестил.
If he were here, he would visit us.
Если бы он помалкивал, он бы сохранил себе жизнь.
If he'd kept his trap shut, he might have got off with his life.
Если бы он сказал, он бы задел ваше самолюбие.
What could he have said without hurting your feelings even more?
Он сказал, что если бы он там был, он бы ей помог.
He said that if he were there, he would help her.
Я бы забыла, он бы простил...
I should have forgotten and he would have forgiven...
Он бы остался, если бы мог.
He'd stay if he could.
Он бы остался, если бы мог.
He would've stayed if he could've.
Послушал бы он меня, жил бы...
LfJoey took my advice, he wouldn't be...
Если бы он послушался её совета, он бы добился успеха.
If he had heard her advice, he would have succeeded.
Если бы он был счастлив, он бы играл гораздо лучше.
If he were happy, he would play much better.
Если бы он был здесь, он бы знал, что делать.
If he were here, he would know what to do.
Если бы он был там, он бы знал, что делать.
If he were there he would know what to do.
Если бы он был счастлив, возможно, он стал бы высокомерным.
If he had been happy, he might have become a snob.
Что бы он ни говорил, что бы он ни делал.
He'll say anything, do anything.
Если бы он был внутри, он бы тоже дышал газом.
If he is inside, he takes the gas, too.
Он говорит, что если бы он был птицей, он полетел бы ко мне.
He says that if he were a bird he would fly to me.
Он говорит, что если бы он был птицей, он прилетел бы ко мне.
He says that if he were a bird he would fly to me.
Он бы уволился.
He would have resigned.
Он бы ужасен.
It was dreadful.
Он бы преуспел.
He would have succeeded.
Он бы рассмеялся.
He would laugh.
он бы жил.
491 lt br gt 00 52 07,583 amp gt 00 52 08,703 lt br gt he would have lived.
Вроде бы он.
Yeah, it looks like it.
Он бы помог!
He would!
Он бы умер!
He just couldn't wait!
Он бы проболтался.
He'd have talked.
Если бы он послушался моего совета, он был бы сейчас богатым.
If he had taken my advice, he would now be rich.
Если бы он не тратил попусту время, он бы уже закончил.
If he hadn't wasted time, he'd be finished by now.
Если бы он был обычным, стандартным, он не смог бы выжить.
But it isn't basic. It isn't standard. If it were, the theatre couldn't survive.
Вот если бы здесь был Дюк он бы сообразил, он умный.
If only Duke were here. He'd figure it out. He's the smart one.
Если бы он пришел через сад, он наследил бы на ковре.
And if he'd come in by the garden, he'd have left mud all over the carpet.
Если бы он чтонибудь знал, он не дал бы нам уйти.
If he'd known anything, he'd have kept us there.
Убил бы он меня, убил бы его, я все бы перенесла, я все бы простила, но нет, он...
If he killed me if he had killed him, I would have borne anything, I would have forgiven anything! But no!
Он мог бы гулять средь ясного дня, ночью, при свете свечи, его можно было бы снимать очень крупным планом, он мог бы вести диалоги, он мог бы бегать, он мог бы потеть, он мог бы принять ванну, плакать, его могло бы даже вырвать.
He needed to be able to walk in broad daylight, at nighttime, under candlelight, he had to hold an extreme close up, he had to deliver dialogue, he had to be able to run, he had to be able to sweat, he had to be able to take a bath, to cry, he even had to throw up.
Если бы он был, то он был бы азотом, об бы больше не был углеродом.
If you did, it would be nitrogen, It would not be carbon anymore.
Старался бы он лучше, добился бы успеха.
Had he worked harder, he could have succeeded.
Он бы помог нам, если бы мог.
He'd help us if he could.
Он бы сделал это, если бы мог.
He'd do that if he could.
Он сказал бы нам, если бы знал.
He would've told us if he'd known.
Он многое рассказал бы, если бы мог.
He'd say a lot if he could.

 

Похожие Запросы : он мог бы - если бы он - где бы он - если бы он - он стал бы - он предпочел бы - он мог бы - он предпочел бы - он бы сказал - он мог бы получить - он был бы признателен - он хотел бы предложить - если бы он знал