Перевод "он выступал в качестве" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
он - перевод : он - перевод : Он - перевод : он выступал в качестве - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В Металлурге Жуниор стал основным игроком и лидером команды, также он выступал в качестве капитана. | In Metallurg Junior became a major player and team leader, he also the captain . |
Чад выступал в качестве сопосредника, а Ливийская Арабская Джамахирия и Нигерия выступали в качестве содействующих сторон. | Chad acted as co mediator, while the Libyan Arab Jamahiriya and Nigeria were facilitators. |
В 1994 году он выступал в качестве специального посланника Генерального секретаря ООН для решения политических конфликтов в Бангладеш. | In 1994, he acted as a special envoy of the UN Secretary General to resolve political conflicts in Bangladesh. |
Во многих своих фильмах Вильсмаер также выступал в качестве оператора постановщика. | On most of the films he has directed, Vilsmaier is also the first cameraman. |
Кнут выступал не только как редактор, но и в качестве публициста. | Dovid acted not only as an editor, but as a journalist. |
Он выступал против монополий. | He was opposed to monopolies. |
Берже выступал в качестве генерального директора Yves Saint Laurent до 2002 года. | Bergé acted as CEO of Yves Saint Laurent Haute Couture until it closed in 2002. |
Хусейн также выступал в качестве лидера парламентской партии ПМЛ (К) в Национальной Ассамблее. | He also acted as the parliamentary party leader of the Pakistan Muslim League (N) (PML N) in the National Assembly. |
До войны он выступал в мюзик холле. | Fortunately, I am an excellent sailor. |
В то же время Домициан выступал в качестве представителя семьи Флавиев в римском сенате. | In the meantime, Domitian acted as the representative of the Flavian family in the Roman Senate. |
Он выступал за всеобщее равенство. | He was in favor of equality for all. |
Он выступал за снижение налогов. | He advocated the reduction of taxes. |
С этой целью я взяла в качестве материала сахар, когда работала со Стефаном Сагмайстером он трижды выступал на TED. | To this end, I have worked in sugar for Stefan Sagmeister, three time TED speaker. |
С этой целью я взяла в качестве материала сахар, когда работала со Стефаном Сагмайстером он трижды выступал на TED. | To this end, I have worked in sugar for Stefan Sagmeister, three time TED speaker. |
Выступал в качестве польского генерального консула в Лондоне, Великобритании с 1991 по 1995 год. | Subsequently, he was the Consul General for the Polish Republic in London from 1991 to 1995. |
В FCW он выступал под именем Тайрон Джонс. | In FCW, he began wrestling under the ring name Tyrone Jones. |
В этой гонке он выступал на Porsche 911. | On the event he drove a Porsche 911. |
В Октябре 1980 Джонни поступил в колледж Визеншейва, выступал в качестве президента школьного Студенческого Союза. | In October 1980, Marr enrolled at Wythenshawe College, serving as President of the school's Student Union. |
В 1989 он выступал в европейском и всемирном чемпионатах. | In 1989 he competed in both the European and World championships. |
В 1928 году он был избран в ЦК движения Ха Поэль ха Мизрахи , а также выступал в качестве члена Всемирного комитета Мизрахи. | In 1928 he was elected onto the Central Committee of the Hapoel HaMizrachi movement, and also served as a member of the World Mizrachi committee. |
Он выступал на Ford Escort RS1600. | He was co driven by Goñi in a Ford Escort RS1600. |
Конрад выступал в качестве главного переговорщика при капитуляции Акры и поднял знамена королей в городе. | Conrad acted as chief negotiator in the surrender of Acre, and raised the kings' banners in the city. |
От имени Фиджи он неоднократно выступал в Генеральной Ассамблее. | He addressed this Assembly on behalf of Fiji on a number of occasions. |
В декабре 2008 года он выступал в денверском Colorado Symphony . | In December 2008, he conducted the Colorado Symphony in Denver, Colorado. |
Он вернулся в 2000 году, выступал также и в 2004. | He briefly returned to the series in 2000 then again in 2004. |
выступал в Париже и выступал для французских военнопленных в Германии. | In 1944, he had already participated in a Communist demonstration in Paris. |
В качестве секретариата Группы выступал Сектор контроля, баз данных и информации Департамента по вопросам разоружения. | The Monitoring, Database and Information Branch of the Department for Disarmament Affairs served as secretariat to the Group. |
Он выступал на машине под номером семь. | He drove car number seven in the series. |
В этой же команде он выступал со своим братом, Кристианом. | He is a left footed centre back who can also play left back. |
Он выступал на компьютерной конференции Fall Joint в 1968 году. | He was giving a presentation at the Fall Joint Computer Conference in 1968. |
В 2006 он выступал в серии GP2 за команду Arden International. | In 2006, he competed in the GP2 Series for Arden International. |
С 2011 года он выступал в FCW в образе Рикардо Родригеса. | From 2011, he competed in FCW under the Ricardo Rodriguez gimmick. |
Очевидно, тогда тоннаж выступал в качестве критерия применительно к этим судам военно морским кораблям и канонеркам. | Tonnage was the criterion at the time, apparently, of these ships, these naval ships, gunboats. |
Палмер продолжал преподавать в Университете Виктории и регулярно выступал в качестве эксперта в области общественного и конституционного права. | Palmer continued his involvement with, and teaching at Victoria University of Wellington and was regularly engaged as an expert consultant on public and constitutional law issues. |
Jacob Hansen не является членом Mercenary, он является продюсером всех 5 альбомов и выступал в качестве басиста на записи The Hours that Remain. | Band members Jacob Hansen is not a member of Mercenary, he is the producer for five albums and filled in as bassist for the recording of The Hours that Remain . |
А выступал он за единство, за единство семьи. | And what he stood for was unity, the unity of the family. |
За молодёжную команду он выступал до 2006 года. | He was promoted to the first team in 2006. |
Он выступал за примирение и понимание между народами. | He promoted reconciliation and understanding among peoples. |
Он выступал на Simca два года, затем он пересел на Renault 5 Turbo, на этом автомобиле он выступал на чемпионате Франции по ралли. | He drove the Simca 2 Years, then he got a Renault 5 Turbo, With this car, he drove in the French Rallye Championship. |
Выступал в группе F.O.S. | Harwell was previously a rapper in F.O.S. |
В 2009 году гитарист Дэвид Паджо выступал с Yeah Yeah Yeahs в качестве дополнительного музыканта, играющего на концертах. | In 2009, former guitarist David Pajo performed with Yeah Yeah Yeahs as a live back up musician. |
выступал в качестве адвоката автора, а не как подозреваемый в совершении уголовного преступления, не были использованы против автора. | acted as the author's lawyer, rather than a suspect of criminal offences, were not taken into account in the criminal proceedings against the author. |
Он также активно выступал против курения и участвовал в нескольких кампаниях. | He was also an anti smoking activist and took part in several campaigns. |
В те же годы он выступал с командами Chinatown и Chyld. | During this time he also performed with the bands Chinatown and Chyld. |
Делегация Мавритании полностью согласна с мнениями, выраженными послом Индонезии, который выступал в качестве нынешнего Председателя Движения неприсоединения. | The delegation of Mauritania fully agrees with the views expressed by the Ambassador of Indonesia speaking as current Chairman of the Non Aligned Movement. |
Похожие Запросы : выступал в качестве - я выступал в качестве - выступал в качестве председателя - выступал в качестве агента - он выступал против - он служил в качестве - выступал против - выступал против - открыто выступал против - он в - в качестве своего - в качестве компенсации - в качестве компенсации - работа в качестве