Перевод "он считал что" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

он - перевод :
He

что - перевод : что - перевод : что - перевод : он - перевод : что - перевод : Он - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Джерард придумал план, он считал, что всех уничтожит, он считал себя великим.
Gerard thought that he had a plan, and he thought that he was going to take everybody down, he thought that he was the man.
Он считал, что Земля круглая.
He believed that the earth was round.
Он считал, что Земля круглая.
He believed the Earth round.
Так он считал.
He was that way about me.
Он считал, что эти деньги ушли безвозвратно.
He regarded the money as gone.
Он считал, что существует три типа дружбы.
And Aristotle thought that there were three types of friendship.
Он считал, что он может изменить мир, и он был прав.
He believed that he could change the world, and he was right.
Он считал, что войн вообще не должно быть.
Wars shouldn t happen at all, he believed.
Он не считал, что нуждается в их защите.
He did not think he needed their protection.
Новый президент сделал то, что он считал правильным.
The new president did what he thought was right.
Он считал, что нужны лишь сложение и вычитание.
He said you needed addition and subtraction.
Он считал, что такое отношение уместно для чернокожего.
He thought that was appropriate for the black guy.
Не думаю, что он считал сторонником и меня.
I do not think he included me.
Он считал, что есть. Но это было давно.
He used to think so, but it's been a long time.
Он считал, что его чтото преследует, или ктото.
Thought he was being followed by something or other.
Он считал себя гением.
He thought that he was a genius.
Он считал себя счастливчиком.
He considered himself lucky.
Он считал виновным меня.
He blamed it on me.
Я считал себя гением... считал, что достиг вершины...
I thought I was great, that I was complete.
Он призывал сжигать книги, сжигать то, что он считал предметами роскоши.
He advocated a book burning and the burning of what he considered luxury items.
Он считал, что экономический прогресс неразрывно связан с демократизацией.
He believed economic progress was inextricably linked to democratization.
Я полагал, что он считал себя обязанным развлечь меня.
And I guess he thought he ought to show me a good time...
Он считал, что это его миссия карать за грехи.
He thought it was his duty to punish wickedness wherever he found it.
Неужели он считал, что они и были Дрейком МакХью?
Did he think those things were Drake McHugh?
Если бы я не считал, что он этого заслужил...
If I didn't think he had it coming...
Он считал себя достаточно привлекательным.
He thought of himself as being charming enough.
Он считал себя достаточно очаровательным.
He thought of himself as being charming enough.
Весь урок он считал ворон.
During the entire lesson, he counted flies.
Он считал мир ужасным местом.
He thought the world was a horrible place.
Но он считал себя гостем.
But he thought he was a guest.
Он считал, что предоставлял конгрессу сбалансированную информацию по состоянию бюджета.
He testified that it is important to run surpluses to pay down the debt, but that surpluses must not be so large that the government winds up owning American industry.
Он считал, что предоставлял конгрессу сбалансированную информацию по состоянию бюджета.
He thought that he was giving balanced testimony to Congress on government budget issues.
Том считал, что он на самом деле может предсказывать будущее.
Tom believed he could actually predict the future.
Он считал, что владение маори землями препятствует экономическому развитию колонии.
Continued Māori ownership, he believed, prevented economic development for the colony.
Он считал, что у молодых людей в Судане нет мотивации.
He thought that young people in the Sudanese society weren't motivated.
Он считал, что умрёт в определённую ночь в 10 часов.
Thought he was going to die on a certain night at 10 00.
Он считал себя таким умным, говоря
He though himself so clever with his,
Напротив, он считал, что вся его мудрость объяснялась исключительно тем, что он знал, чего он не знает.
On the contrary, he thought that whatever wisdom he may have had, stemmed solely from the fact that he simply knew what he didn't know.
Он считал, что природа должна сама защитить нас от их появления.
He thought nature would protect us from their formation.
Карл Маркс считал, что могут.
Karl Marx thought so.
Я считал, что ты счастлива.
I assumed you were happy.
Я считал, что ты счастлива.
I assumed that you were happy.
Том считал, что Мэри лжет.
Tom thought Mary was lying.
Том считал, что Мэри виновна.
Tom thought Mary was guilty.
Том считал, что Мэри выиграет.
Tom believed that Mary would win.

 

Похожие Запросы : он считал, что - он считал, что - он считал, что - он считал, что - он считал, что - считал, что - он считал себя - последовательно считал, что - я считал, что - я считал, что - не считал - считал бы - считал себя - считал его правильным - я считал бы