Перевод "он указывает на" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Затем он указывает на окно. | Points out the window. |
Он опять указывает на окно. | Points out the window. |
Он также указывает | He also points out |
Он указывает вверх. | And he points upward. |
Это как Gunhwapyeong указывает он на охоту? | Is that how Gunhwapyeong indicates he's on the hunt? |
Указывает на | Points to |
Он указывает на то, что реформы сопровождались новым регулированием. | He points out that the reforms were accompanied by new regulation. |
Жёлтый фон знака указывает на то, что он установлен временно, белый фон указывает на то, что знак установлен постоянно. | A white background signifies the sign is permanent, while a yellow background signifies that the sign is temporary. |
Указывает на службу | Points to service |
Указывает на инфекцию. | This indicates an infection. |
Он вовлечен на все сто процентов, но он не указывает, что делать. | He is there 100 percent, but not commanding, not telling what to do. |
Видите? Он вовлечен на все сто процентов, но он не указывает, что делать. | See? He is there 100 percent, but not commanding, not telling what to do. |
4 Он не указывает, куда он подавал апелляцию. | He does not say to where he appealed it. |
Флюгер указывает на север. | The weather vane points north. |
Компас указывает на север. | The compass points to the north. |
Стрелка указывает на север. | The needle is pointing toward the north. |
Указывает на прерывающийся ряд. | Indicates discontinuity in the series. |
Всё указывает на него. | He fits like the skin on a wienie. |
Поэтому он вновь указывает на необходимость применения кумулятивных характеристик террористических действий. | He therefore reiterates the need for a cumulative characterization of terrorist conduct. |
Он указывает на существование сговора с целью забрать у него ребенка. | He alleges that there was a conspiracy against him to take the child from him. |
Бог говорит истину Он указывает прямой путь. | God says what is just, and shows the right way. |
Бог говорит истину Он указывает прямой путь. | But Allah says the truth, and He guides to the (Right) Way. |
Бог говорит истину Он указывает прямой путь. | These are your words coming out of your mouths. God speaks the truth, and guides to the path. |
Бог говорит истину Он указывает прямой путь. | But Allah proclaims the Truth and directs you to the Right Path. |
Бог говорит истину Он указывает прямой путь. | But Allah saith the truth and He showeth the way. |
Все указывает на его вину. | All the evidence points to his guilt. |
Стрелка компаса указывает на север. | Compass needles point to the north. |
Стрелка указывает дорогу на Токио. | The arrow indicates the way to Tokyo. |
Цвет указывает на солёность водоёма. | The color indicates the salinity of the ponds. |
(который) указывает на истинный путь. | guiding to rectitude. |
(который) указывает на истинный путь. | which guides to rectitude. |
указывает на принадлежность предмета лицу | tells about the ownership of something |
URL не указывает на ресурс. | URL Does Not Refer to a Resource. |
Это указывает на крупное открытие. | They point to a major discovery. |
Что указывает на фундаментальные изменения? | So what are the signs that things are fundamentally changing? |
На это и указывает стрелка. | That's what that arrow means. |
Но всё указывает на Винанта. | Not everything points to Wynant. |
Вся логика указывает на Него. | He's our most logical suspect. |
Вся логика указывает на него. | Our most logical suspect. |
Это указывает на отсутствие доверия. | It shows a definite lack of trust. |
то Он указывает им на дела их и на беззакония их, потому что умножились, | then he shows them their work, and their transgressions, that they have behaved themselves proudly. |
то Он указывает им на дела их и на беззакония их, потому что умножились, | Then he sheweth them their work, and their transgressions that they have exceeded. |
Он указывает на окраину деревни Санкебетсу, где около 100 лет назад произошло нападение. | The sign marks the outskirts of the village of Sankebetsu where the bear attack took place about 100 years ago. |
Так вот, он указывает на его сварупу его наивысшее выражение в духовном мире | So he's talking about his svarūp, and his highest expression in the spiritual domain. |
Но как только он был вытолкнут из комнаты, его брат указывает на синяки на Наполеоне. | But once he gets jostled out of the room, his brother points to the bruises on Napoleon. |
Похожие Запросы : он указывает - он указывает - указывает на - указывает на - он указывает, что - он указывает на то, что - указывает - указывает - Указывает на доказательства - она указывает на - который указывает на - также указывает на - указывает на способность - указывает на ошибку