Перевод "он чувствует как" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

он - перевод :
He

как - перевод :
How

как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : After Before Where Said Then Senses Feels Guilty Felt Pain

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он чувствует, как весело и почему он чувствует себя весело.
How fun it feels and why it feels fun.
Как он себя чувствует?
Well, how is he?
Он чувствует себя как дома.
He feels at home.
Он чувствует, как Процесс снова и снова.
It feels like The Trial all over again.
Он чувствует, как они забыли о нас.
It feels like they have forgotten about us.
В американской литературе он чувствует себя как дома.
He is at home in American literature.
Как ответственный человек не чувствует ли он стыда?
As a responsible human being, does he not feel ashamed?
Он чувствует это.
He feels it.
Опыт показывает, что он чувствует, как играть в игру.
The game is not the experience. The experience is what it feels like to play the game.
Он чувствует, как в наши дни они стрижут яков.
He feels the way they are harvesting yaks nowadays.
Человек, как только он чувствует себя немного более свежие,
Man, once he feels a little more recent,
Он чувствует ДНК оригами.
It feels the DNA origami.
Он чувствует запах супа.
He is smelling the soup.
Он хорошо себя чувствует.
He's feeling well.
Он чувствует себя ненужным.
Gives him a almost gives him a feeling he wasn't wanted.
Он отлично себя чувствует.
He's in excellent health, sir.
Представляю, что он чувствует.
I know just how he feels.
Он его не чувствует.
He's against it.
Он чувствует себя важным.
He feels important.
Он плохо себя чувствует.
Can you please go see him?
Кто как чувствует боль
Feeling hurt.
Как себя чувствует Том?
How does Tom feel?
А как она чувствует?
And how did she feel?
Как себя чувствует Кенни?
How is Kenny this morning?
Как чувствует себя дядя?
How's Uncle Ned, Lizzie?
Как себя чувствует Кэнди?
How is Candy today?
Как только он чувствует движение, он может воспроизвести его и интерпретировать его .
As soon as he feels a move, he can reproduce it and interpret it.
Как только он чувствует движение, он может воспроизвести его и интерпретировать его .
As soon as he feels a move, he can reproduce it and interpret it.
Любой иностранец говорит, что он чувствует себя здесь как дома.
Each foreigner says he feels perfectly at home.
Он чувствует теперь, Как тайные убийства прилипают К его рукам
Now does he feel his secret murders sticking on his hands
Он чувствует себя совсем одиноким.
He felt like he is totally abandoned.
Он чувствует себя очень счастливым.
He feels very happy.
Он сказал, что чувствует облегчение.
He said he felt relieved.
Но он чувствует, что происходит.
But he feels it.
Нет, он плохо себя чувствует.
No. He's not well.
Это то, что он чувствует.
That's what's in his heart.
Он чувствует себя, бесполезным, пустым.
He feels worthless, empty.
Нет, он чувствует себя замечательно.
No, he feels wonderful.
Он чувствует твое настроение, дорогой.
He's feeling your mood, darling.
Как она сегодня себя чувствует?
How is she feeling today?
Интересно, как себя чувствует Том.
I wonder how Tom feels.
И как она себя чувствует.
And how she felt.
Как себя чувствует ваш рот?
How does the inside of your mouth feel?
Live, пишет бой в моей жизни, он чувствует, как мир зерном
Live, writes fight in my life, it feels like the world grain
Он чувствует пищу, он знает, что делать.
It senses the food it knows exactly what to do.

 

Похожие Запросы : он чувствует, как - он чувствует - как он чувствует себя - он чувствует, что - он чувствует, что - он чувствует жалость - он / она чувствует - чувствует, как весной - чувствует, как летом - чувствует, как небо - чувствует - он чувствует себя хорошо - он чувствует себя разные - он чувствует себя знакомым - он чувствует себя плохо