Перевод "он чувствует как" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он чувствует, как весело и почему он чувствует себя весело. | How fun it feels and why it feels fun. |
Как он себя чувствует? | Well, how is he? |
Он чувствует себя как дома. | He feels at home. |
Он чувствует, как Процесс снова и снова. | It feels like The Trial all over again. |
Он чувствует, как они забыли о нас. | It feels like they have forgotten about us. |
В американской литературе он чувствует себя как дома. | He is at home in American literature. |
Как ответственный человек не чувствует ли он стыда? | As a responsible human being, does he not feel ashamed? |
Он чувствует это. | He feels it. |
Опыт показывает, что он чувствует, как играть в игру. | The game is not the experience. The experience is what it feels like to play the game. |
Он чувствует, как в наши дни они стрижут яков. | He feels the way they are harvesting yaks nowadays. |
Человек, как только он чувствует себя немного более свежие, | Man, once he feels a little more recent, |
Он чувствует ДНК оригами. | It feels the DNA origami. |
Он чувствует запах супа. | He is smelling the soup. |
Он хорошо себя чувствует. | He's feeling well. |
Он чувствует себя ненужным. | Gives him a almost gives him a feeling he wasn't wanted. |
Он отлично себя чувствует. | He's in excellent health, sir. |
Представляю, что он чувствует. | I know just how he feels. |
Он его не чувствует. | He's against it. |
Он чувствует себя важным. | He feels important. |
Он плохо себя чувствует. | Can you please go see him? |
Кто как чувствует боль | Feeling hurt. |
Как себя чувствует Том? | How does Tom feel? |
А как она чувствует? | And how did she feel? |
Как себя чувствует Кенни? | How is Kenny this morning? |
Как чувствует себя дядя? | How's Uncle Ned, Lizzie? |
Как себя чувствует Кэнди? | How is Candy today? |
Как только он чувствует движение, он может воспроизвести его и интерпретировать его . | As soon as he feels a move, he can reproduce it and interpret it. |
Как только он чувствует движение, он может воспроизвести его и интерпретировать его . | As soon as he feels a move, he can reproduce it and interpret it. |
Любой иностранец говорит, что он чувствует себя здесь как дома. | Each foreigner says he feels perfectly at home. |
Он чувствует теперь, Как тайные убийства прилипают К его рукам | Now does he feel his secret murders sticking on his hands |
Он чувствует себя совсем одиноким. | He felt like he is totally abandoned. |
Он чувствует себя очень счастливым. | He feels very happy. |
Он сказал, что чувствует облегчение. | He said he felt relieved. |
Но он чувствует, что происходит. | But he feels it. |
Нет, он плохо себя чувствует. | No. He's not well. |
Это то, что он чувствует. | That's what's in his heart. |
Он чувствует себя, бесполезным, пустым. | He feels worthless, empty. |
Нет, он чувствует себя замечательно. | No, he feels wonderful. |
Он чувствует твое настроение, дорогой. | He's feeling your mood, darling. |
Как она сегодня себя чувствует? | How is she feeling today? |
Интересно, как себя чувствует Том. | I wonder how Tom feels. |
И как она себя чувствует. | And how she felt. |
Как себя чувствует ваш рот? | How does the inside of your mouth feel? |
Live, пишет бой в моей жизни, он чувствует, как мир зерном | Live, writes fight in my life, it feels like the world grain |
Он чувствует пищу, он знает, что делать. | It senses the food it knows exactly what to do. |
Похожие Запросы : он чувствует, как - он чувствует - как он чувствует себя - он чувствует, что - он чувствует, что - он чувствует жалость - он / она чувствует - чувствует, как весной - чувствует, как летом - чувствует, как небо - чувствует - он чувствует себя хорошо - он чувствует себя разные - он чувствует себя знакомым - он чувствует себя плохо