Перевод "опыт первого класса" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : класса - перевод : опыт - перевод : Опыт первого класса - перевод : опыт первого класса - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Первого класса.
In class='bold'>firstclass='bold'>class='bold'>class='bold'>class.
Четыре места первого класса.
Four class='bold'>firstclass='bold'>class='bold'>class='bold'>class cabins.
Сколько стоит билет первого класса?
How much does a class='bold'>first class='bold'>class='bold'>class='bold'>class ticket cost?
Сколько стоит билет первого класса?
How much is a class='bold'>first class='bold'>class='bold'>class='bold'>class ticket?
Я хочу забронировать каюту первого класса.
I want to reserve a class='bold'>first class='bold'>class='bold'>class='bold'>class stateroom.
Сотрудник первого класса по правам человека
class='bold'>First Human Rights Officer
Два билета первого класса до Берлина.
Two tickets to Berlin, class='bold'>firstclass='bold'>class='bold'>class='bold'>class and sleeper.
Помощник наводчика, первого класса, Майкл Ахерн.
Gunner's Mate, class='bold'>Firstclass='bold'>class='bold'>class='bold'>class, Michael Ahearn.
Основная аудитория является защищенным зданием Первого Класса.
The main auditorium is a class='bold'>class='bold'>Grade 1 listed building.
Туз считается контролем первого класса, король второго.
An ace, for example, is a class='bold'>first round control the king is a second round control.
Я Ен Соха, офицер первого класса Biseonwon.
I'm Yeon Soha, officer class='bold'>first class='bold'>class='bold'>class='bold'>class of Biseonwon.
Прошу забронировать мне номер в отеле первого класса.
Please book me a room in a class='bold'>first class='bold'>class='bold'>class='bold'>class hotel.
посланник первого класса, посол (заслуженный), декабрь 1984 года
Minister class='bold'>First class='bold'>class='bold'>class='bold'>Class, Ambassador (merit), December 1984
Вы сделали это через моего первого класса движения.
You made it through my class='bold'>first motion class='bold'>class='bold'>class='bold'>class.
Большинство дорог первого класса имеет сухую и вымерзшую поверхность.
Most primary road surfaces are dry and frost free.
Ученик первого класса в Eskaton поднимает 3 килограммовый ранец.
A student of class='bold'>class='bold'>class='bold'>class one of a school in Eskaton had a schoolbag of 3kg.
По японским законам Нарита классифицируется как аэропорт первого класса.
Under Japanese law, it is class='bold'>class='bold'>class='bold'>classified as a class='bold'>first class='bold'>class='bold'>class='bold'>class airport.
Лишь часть пассажиров первого класса удалилась в курительный салон.
She was one of only four women in class='bold'>first class='bold'>class='bold'>class='bold'>class to perish in the sinking.
Таким образом мы делаем это для треугольников первого класса.
So, we're doing this for the triangle class='bold'>first class='bold'>class='bold'>class='bold'>class.
Если он первого класса, то я тогда путешествую третьим.
Lf he's class='bold'>firstclass='bold'>class='bold'>class='bold'>class, I'll travel steerage.
Совместное заявление группы Ц 6 закрепляет серьезный разрыв между экономиками первого класса и эконом класса .
The joint announcement by the C 6 cements the great divide between class='bold'>first class='bold'>class='bold'>class='bold'>class and coach economies.
7.1.1 Опыт, накопленный в рамках первого отчетного периода
7.1.1 Lessons learned from the class='bold'>first reporting cycle
Сейю Ю Кобаяси Студентка первого курса из класса 1 B.
Students Nagomi is a class='bold'>first year student from class='bold'>class='bold'>class='bold'>class 1 B.
(Подпись) Леонидас Нкингийе Советник первого класса Временный Поверенный в делах
(Signed) Léonidas Nkingiye class='bold'>First Counsellor Chargé d'affaires a.i.
В частности функций в functual язык программирования или первого класса граждан.
In particular functions in a functual programming language or class='bold'>first class='bold'>class='bold'>class='bold'>class citizens.
Места ведь свободны, или у вас есть другие купе первого класса?
These two beds are empty... Or do you have two single cabins in class='bold'>first class='bold'>class='bold'>class='bold'>class?
В ходе первого отчетного периода был накоплен следующий основной опыт
The class='bold'>first reporting cycle generated the following major lessons
Он получил сертификаты первого класса как по теории, так и по практике.
He graduated with class='bold'>first class='bold'>class='bold'>class='bold'>class certificates in both the theory and practical examinations.
В Smalltalk , Scala, и JavaScript функции (методы) и классы являются объектами первого класса.
In Smalltalk, functions (methods) are class='bold'>first class='bold'>class='bold'>class='bold'>class objects, just like Smalltalk class='bold'>class='bold'>class='bold'>classes.
Вагоны первого класса 2, 5, 8 второго 1, 3, 4, 6, 7, 9.
class='bold'>First class='bold'>class='bold'>class='bold'>class carriage 2, 5, 8, and the second 1, 3, 4, 6, 7, 9.
Этот же водитель выполняет функции механика первого класса, обеспечивающего все основное обслуживание автопарка.
The driver also acts as a class='bold'>first level mechanic handling all basic user level maintenance on the vehicle fleet.
И мораль первого класса Не бомбите Мексику они убирают у меня в доме .
And class='bold'>first class='bold'>class='bold'>class='bold'>class morality is, don't bomb Mexico they clean my house.
Найера описал свой опыт в статье от первого лица , опубликованной на Advox.
Najera describes his class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>experience in a class='bold'>first person piece for Advox.
Опыт показал, что наличие сильного среднего класса является ключом к созданию стабильного, демократического общества.
class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>Experience had shown that a strong middle class='bold'>class='bold'>class='bold'>class was the key to a stable, democratic society.
Для развития туризма и пассажирских перевозок Canadian Pacific построен ряд курортных отелей первого класса.
Hotels To promote tourism and passenger ridership the Canadian Pacific established a series of class='bold'>first class='bold'>class='bold'>class='bold'>class hotels.
Лучший способ обучения для меня практический опыт, что то, что влечёт меня за пределы класса.
The best way I learn is in an actual, hands on class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>experience, something that can bring me out class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>of the class='bold'>class='bold'>class='bold'>classroom.
17.1 класса C класса V класса E класса W
class='bold'>class='bold'>class='bold'>Class C class='bold'>class='bold'>class='bold'>Class V class='bold'>class='bold'>class='bold'>Class E class='bold'>class='bold'>class='bold'>Class W
Скоростное шоссе R6 и дороги первого класса в регионе в настоящее время проходимы без ограничений.
The R6 high speed motorway and primary roads in the region are now usable without restriction.
В августе 2000 года началась разработка городского автобуса первого класса (по международной классификации) большой вместимости.
In August, 2000 and began to develop a class='bold'>first class='bold'>class='bold'>class='bold'>class city bus (International class='bold'>class='bold'>class='bold'>Classification) large capacity.
Конструктор копирования в качестве первого параметра (типа const или volatile) принимает ссылку на собственный тип класса.
A copy constructor has as its class='bold'>first parameter a (possibly const or volatile) reference to its own class='bold'>class='bold'>class='bold'>class type.
Как парень, который всегда проката сносно бесплатно в правильный материал, у меня было много Опыт второго класса.
As a lad who has always rolled tolerably free in the right stuff, I've had lots of class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>experience of the second class='bold'>class='bold'>class='bold'>class.
С. Опыт подготовки первого документа о компиляции и обобщении сообщений сторон, включенных в приложение I
C. The class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>experience of preparing the class='bold'>first compilation and synthesis of Annex I communications
10 лет спустя Джобс вложил этот опыт в дизайн первого Макинтоша . ему просто нравилась каллиграфия.
So, basically, what he did at a certain point in his education, had no hope of practical use at the time he did it, he just felt like doing it.
В центре высокий обширный операционный зал, отделявший помещения для пассажиров первого и второго классов от третьего класса.
There was a large operation hall in the center which separated rooms for the class='bold'>first and second class='bold'>class='bold'>class='bold'>class passengers from the rooms for the third class='bold'>class='bold'>class='bold'>class passengers.
После первого класса Джета с учениками на лето отправили в спортивный лагерь, где он начал изучать ушу.
Li was eight when his talent for wushu was noticed at a summer course at school, and he began his practice there.

 

Похожие Запросы : Результаты первого класса - лечение первого класса - первого класса качества - поддержка первого класса - Сержант первого класса - член первого класса - отличие первого класса степень - первого класса почтовые расходы - мирового класса опыт - опыт мирового класса - класс пассажирских судов без первого класса - до первого