Перевод "опыт первого класса" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : класса - перевод : опыт - перевод : Опыт первого класса - перевод : опыт первого класса - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Первого класса. | In class='bold'>firstclass='bold'>class='bold'>class='bold'>class. |
Четыре места первого класса. | Four class='bold'>firstclass='bold'>class='bold'>class='bold'>class cabins. |
Сколько стоит билет первого класса? | How much does a class='bold'>first class='bold'>class='bold'>class='bold'>class ticket cost? |
Сколько стоит билет первого класса? | How much is a class='bold'>first class='bold'>class='bold'>class='bold'>class ticket? |
Я хочу забронировать каюту первого класса. | I want to reserve a class='bold'>first class='bold'>class='bold'>class='bold'>class stateroom. |
Сотрудник первого класса по правам человека | class='bold'>First Human Rights Officer |
Два билета первого класса до Берлина. | Two tickets to Berlin, class='bold'>firstclass='bold'>class='bold'>class='bold'>class and sleeper. |
Помощник наводчика, первого класса, Майкл Ахерн. | Gunner's Mate, class='bold'>Firstclass='bold'>class='bold'>class='bold'>class, Michael Ahearn. |
Основная аудитория является защищенным зданием Первого Класса. | The main auditorium is a class='bold'>class='bold'>Grade 1 listed building. |
Туз считается контролем первого класса, король второго. | An ace, for example, is a class='bold'>first round control the king is a second round control. |
Я Ен Соха, офицер первого класса Biseonwon. | I'm Yeon Soha, officer class='bold'>first class='bold'>class='bold'>class='bold'>class of Biseonwon. |
Прошу забронировать мне номер в отеле первого класса. | Please book me a room in a class='bold'>first class='bold'>class='bold'>class='bold'>class hotel. |
посланник первого класса, посол (заслуженный), декабрь 1984 года | Minister class='bold'>First class='bold'>class='bold'>class='bold'>Class, Ambassador (merit), December 1984 |
Вы сделали это через моего первого класса движения. | You made it through my class='bold'>first motion class='bold'>class='bold'>class='bold'>class. |
Большинство дорог первого класса имеет сухую и вымерзшую поверхность. | Most primary road surfaces are dry and frost free. |
Ученик первого класса в Eskaton поднимает 3 килограммовый ранец. | A student of class='bold'>class='bold'>class='bold'>class one of a school in Eskaton had a schoolbag of 3kg. |
По японским законам Нарита классифицируется как аэропорт первого класса. | Under Japanese law, it is class='bold'>class='bold'>class='bold'>classified as a class='bold'>first class='bold'>class='bold'>class='bold'>class airport. |
Лишь часть пассажиров первого класса удалилась в курительный салон. | She was one of only four women in class='bold'>first class='bold'>class='bold'>class='bold'>class to perish in the sinking. |
Таким образом мы делаем это для треугольников первого класса. | So, we're doing this for the triangle class='bold'>first class='bold'>class='bold'>class='bold'>class. |
Если он первого класса, то я тогда путешествую третьим. | Lf he's class='bold'>firstclass='bold'>class='bold'>class='bold'>class, I'll travel steerage. |
Совместное заявление группы Ц 6 закрепляет серьезный разрыв между экономиками первого класса и эконом класса . | The joint announcement by the C 6 cements the great divide between class='bold'>first class='bold'>class='bold'>class='bold'>class and coach economies. |
7.1.1 Опыт, накопленный в рамках первого отчетного периода | 7.1.1 Lessons learned from the class='bold'>first reporting cycle |
Сейю Ю Кобаяси Студентка первого курса из класса 1 B. | Students Nagomi is a class='bold'>first year student from class='bold'>class='bold'>class='bold'>class 1 B. |
(Подпись) Леонидас Нкингийе Советник первого класса Временный Поверенный в делах | (Signed) Léonidas Nkingiye class='bold'>First Counsellor Chargé d'affaires a.i. |
В частности функций в functual язык программирования или первого класса граждан. | In particular functions in a functual programming language or class='bold'>first class='bold'>class='bold'>class='bold'>class citizens. |
Места ведь свободны, или у вас есть другие купе первого класса? | These two beds are empty... Or do you have two single cabins in class='bold'>first class='bold'>class='bold'>class='bold'>class? |
В ходе первого отчетного периода был накоплен следующий основной опыт | The class='bold'>first reporting cycle generated the following major lessons |
Он получил сертификаты первого класса как по теории, так и по практике. | He graduated with class='bold'>first class='bold'>class='bold'>class='bold'>class certificates in both the theory and practical examinations. |
В Smalltalk , Scala, и JavaScript функции (методы) и классы являются объектами первого класса. | In Smalltalk, functions (methods) are class='bold'>first class='bold'>class='bold'>class='bold'>class objects, just like Smalltalk class='bold'>class='bold'>class='bold'>classes. |
Вагоны первого класса 2, 5, 8 второго 1, 3, 4, 6, 7, 9. | class='bold'>First class='bold'>class='bold'>class='bold'>class carriage 2, 5, 8, and the second 1, 3, 4, 6, 7, 9. |
Этот же водитель выполняет функции механика первого класса, обеспечивающего все основное обслуживание автопарка. | The driver also acts as a class='bold'>first level mechanic handling all basic user level maintenance on the vehicle fleet. |
И мораль первого класса Не бомбите Мексику они убирают у меня в доме . | And class='bold'>first class='bold'>class='bold'>class='bold'>class morality is, don't bomb Mexico they clean my house. |
Найера описал свой опыт в статье от первого лица , опубликованной на Advox. | Najera describes his class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>experience in a class='bold'>first person piece for Advox. |
Опыт показал, что наличие сильного среднего класса является ключом к созданию стабильного, демократического общества. | class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>Experience had shown that a strong middle class='bold'>class='bold'>class='bold'>class was the key to a stable, democratic society. |
Для развития туризма и пассажирских перевозок Canadian Pacific построен ряд курортных отелей первого класса. | Hotels To promote tourism and passenger ridership the Canadian Pacific established a series of class='bold'>first class='bold'>class='bold'>class='bold'>class hotels. |
Лучший способ обучения для меня практический опыт, что то, что влечёт меня за пределы класса. | The best way I learn is in an actual, hands on class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>experience, something that can bring me out class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>of the class='bold'>class='bold'>class='bold'>classroom. |
17.1 класса C класса V класса E класса W | class='bold'>class='bold'>class='bold'>Class C class='bold'>class='bold'>class='bold'>Class V class='bold'>class='bold'>class='bold'>Class E class='bold'>class='bold'>class='bold'>Class W |
Скоростное шоссе R6 и дороги первого класса в регионе в настоящее время проходимы без ограничений. | The R6 high speed motorway and primary roads in the region are now usable without restriction. |
В августе 2000 года началась разработка городского автобуса первого класса (по международной классификации) большой вместимости. | In August, 2000 and began to develop a class='bold'>first class='bold'>class='bold'>class='bold'>class city bus (International class='bold'>class='bold'>class='bold'>Classification) large capacity. |
Конструктор копирования в качестве первого параметра (типа const или volatile) принимает ссылку на собственный тип класса. | A copy constructor has as its class='bold'>first parameter a (possibly const or volatile) reference to its own class='bold'>class='bold'>class='bold'>class type. |
Как парень, который всегда проката сносно бесплатно в правильный материал, у меня было много Опыт второго класса. | As a lad who has always rolled tolerably free in the right stuff, I've had lots of class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>experience of the second class='bold'>class='bold'>class='bold'>class. |
С. Опыт подготовки первого документа о компиляции и обобщении сообщений сторон, включенных в приложение I | C. The class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>experience of preparing the class='bold'>first compilation and synthesis of Annex I communications |
10 лет спустя Джобс вложил этот опыт в дизайн первого Макинтоша . ему просто нравилась каллиграфия. | So, basically, what he did at a certain point in his education, had no hope of practical use at the time he did it, he just felt like doing it. |
В центре высокий обширный операционный зал, отделявший помещения для пассажиров первого и второго классов от третьего класса. | There was a large operation hall in the center which separated rooms for the class='bold'>first and second class='bold'>class='bold'>class='bold'>class passengers from the rooms for the third class='bold'>class='bold'>class='bold'>class passengers. |
После первого класса Джета с учениками на лето отправили в спортивный лагерь, где он начал изучать ушу. | Li was eight when his talent for wushu was noticed at a summer course at school, and he began his practice there. |
Похожие Запросы : Результаты первого класса - лечение первого класса - первого класса качества - поддержка первого класса - Сержант первого класса - член первого класса - отличие первого класса степень - первого класса почтовые расходы - мирового класса опыт - опыт мирового класса - класс пассажирских судов без первого класса - до первого