Перевод "опыт мирового класса" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт мирового класса - перевод : класса - перевод : опыт - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Высшее образование мирового класса. | World class='bold'>class higher education. |
Он учёный мирового класса. | He's a world class='bold'>class scientist. |
Роналдо игрок мирового класса. | Ronaldo is a world class='bold'>class player. |
С чемпионом мирового класса. | The World Champ. |
Они спортсмены мирового класса, а также ученые мирового класса в области экологии лесов. | They're world class='bold'>class athletes, and they also are world class='bold'>class forest ecology scientists. |
Он был провозглашен реформатором мирового класса. | He was hailed as a world class='bold'>class reformer. |
Впереди остается компания мирового класса Sony | World class='bold'>class Sony stays ahead |
Она тренер мирового класса, и она китаянка. | She is a world class='bold'>class coach and she is Chinese. |
Евро прочно утвердилось в качестве валюты мирового класса. | The euro has been firmly established as a world class='bold'>class currency. |
Стив Силлетт и Мари Антуан ведущие исследователи полога лесов секвойи. Они спортсмены мирового класса, а также ученые мирового класса в области экологии лесов. | Steve Sillett and Marie Antoine are the principal explorers of the Redwood forest canopy. They're world class='bold'>class athletes, and they also are world class='bold'>class forest ecology scientists. |
Г н Факие является ревизором мирового класса, пользующимся всеобщим авторитетом. | Mr. TAPGUN (Nigeria), speaking on behalf of the African Group, thanked Member States for the confidence that they had demonstrated in Mr. Fakie as External Auditor. |
На этот раз тебе придется сражаться с чемпионом мирового класса. | This time, you'll be fighting the World Champ. |
И не сказать, что я все таки стала блестящим нейропсихолгом мирового класса. | And that's not to say I ever went on to become a brilliant, world class='bold'>class neuropsychologist. |
Вы же знаете что чемпион мирового класса, Масато, ушел в отставку, верно? | You know that worldwide champion Masato has retired, right? |
А самым важным результатом систем мирового класса стало достижение высокого качества образования по всей системе. | And the most impressive outcomes of world class='bold'>class systems is that they achieve high performance across the entire system. |
Опыт показал, что наличие сильного среднего класса является ключом к созданию стабильного, демократического общества. | class='bold'>class='bold'>Experience had shown that a strong middle class='bold'>class was the key to a stable, democratic society. |
Дизайнеры и торговые марки мирового класса уже обосновались в Европе, где творческие индустрии сильнее автомобильной промышленности. | World class='bold'>class design and brands already have a foothold in Europe, where creative industries are stronger that the car industry. |
По его оценке в 2009 году 18 мирового среднего класса проживало в США, 36 в Европе. | He estimates that 18 of the world s middle class='bold'>class lived in North America in 2009, while another 36 lived in Europe. |
Однако, по прогнозам Хараса, к 2030 году в Азии будет проживать две трети мирового среднего класса. | But Kharas s projections suggest that Asia will account for two thirds of the world s middle class='bold'>class by 2030. |
У нее очень хорошая инфраструктура, много богатых людей, несколько компаний мирового класса, хорошие больницы и университеты. | It has a good infrastructure, many rich people, a few world class='bold'>class companies, and good hospitals and universities. |
Накопленный в каждом регионе прошлый опыт и опыт последних лет показывают, что защита и обеспечение прав человека являются непременным условием стабильного мирового порядка. | Past and recent class='bold'>class='bold'>experience in every region of the world has demonstrated that the protection and promotion of human rights is an indispensable ingredient of a stable world order. |
Лучший способ обучения для меня практический опыт, что то, что влечёт меня за пределы класса. | The best way I learn is in an actual, hands on class='bold'>class='bold'>experience, something that can bring me out class='bold'>class='bold'>of the class='bold'>classroom. |
Некоторые из них не опытные гонщики, а люди, ищущие волнения, приключений и доступ на мероприятия мирового класса. | They're not all class='bold'>class='bold'>experienced racers, but people looking for excitement and adventure, and an achievable path towards world class='bold'>class events. |
У Тринидада был музыкант мирового класса, с сожалением говорит Фостер, а люди даже не знают его имени . | Trinidad had this world class='bold'>class musician , Foster lamented, and people here don't even know his name. |
Пока я пыталась стать блестящим нейропсихолгом мирового класса, со мной произошел забавный случай у меня родился ребенок. | So, a funny thing happened on my way to becoming a brilliant, world class='bold'>class neuropsychologist I had a baby. |
Ежегодно Великобритания принимает сотни тысяч иностранных студентов, которые стремятся получить качественное образование, предлагаемое учебными заведениями мирового класса. | Just as in some other countries a special agency Austrian Exchange Service (Österreichischer Austauschdienst (ÖAD)) wascreated to manage all grants delivered to foreign students. |
17.1 класса C класса V класса E класса W | class='bold'>Class C class='bold'>Class V class='bold'>Class E class='bold'>Class W |
Действительно, Южная Корея показала всем, как бедная страна, не имеющая природных ресурсов, может стать экономической системой мирового класса. | Indeed, South Korea has shown how a poor country without natural resources can become a world class='bold'>class economy. |
Например, в Мексике государственная поддержка инвестиций в гостиницы и транспорт помогла создать туристическое направление мирового класса Ривьеру Майя. | In Mexico s Mayan Riviera, for example, public support for investments in lodging and transportation helped create a world class='bold'>class tourist destination. |
Он продолжил восхвалять Бирмингем как блестящий город мирового класса , который сводит вместе людей разных вероисповеданий и разного происхождения . | He went on to praise Birmingham as a world class='bold'>class, brilliant city which brings people together of different faiths and different backgrounds . |
Как парень, который всегда проката сносно бесплатно в правильный материал, у меня было много Опыт второго класса. | As a lad who has always rolled tolerably free in the right stuff, I've had lots of class='bold'>class='bold'>experience of the second class='bold'>class. |
Только последовав примеру Аргентины или Италии отказавшись от национальной денежной политики и установив жесткую связь с валютой мирового класса. | Do what Argentina did, or Italy. Give up the national money and create a hard link to a world class='bold'>class currency. |
Начнется приток прямых иностранных инвестиций, что предоставит стране больший доступ к технологиям мирового класса и будет способствовать дальнейшему экономическому развитию. | Once investors see that Brazil's fiscal policy is sustainable, and they see continued low interest rates in the industrial core, Brazil will look more attractive. Foreign direct investment will flow in, bringing more access to world class='bold'>class technology and further boosting economic growth. |
Начнется приток прямых иностранных инвестиций, что предоставит стране больший доступ к технологиям мирового класса и будет способствовать дальнейшему экономическому развитию. | Foreign direct investment will flow in, bringing more access to world class='bold'>class technology and further boosting economic growth. |
В Бангалоре компании высокотехнологичной отрасли построили производственные комплексы мирового класса, с множеством аккуратно подстриженных газонов и сетей высокоскоростной передачи данных. | In Bangalore, high tech companies have built world class='bold'>class campuses replete with manicured lawns and high speed data communication networks. |
Впереди остается компания мирового класса Sony NTT (его дочерняя компания Docomo является здесь ключевой) держится на плаву, но старые и уставшие Honda и Matsushita, похоже, низводятся к статусу компаний второго класса. | This survey also accurately reflects the reality that very few Japanese firms are succeeding at the hard task of restructuring, of shifting to modern, world class='bold'>class governance. World class='bold'>class Sony stays ahead NTT ( its Docomo subsidiary is the key here) holds on, but old and tired Honda and Matsushita are likely to be relegated to second class='bold'>class status. |
Видео показывает, что африканцы, в частности женщины, которые несмотря на волю случая, смогли развить бизнес, и некоторые из них мирового класса. | But it shows you Africans, and particularly African women, who against all odds have developed businesses, some of them world class='bold'>class. |
Страны, которые предлагают инфраструктуру мирового класса, высококвалифицированный штат и простые деловые правила, вполне имеют право взамен попросить компании заплатить соразмерный налог. | Countries that offer world class='bold'>class infrastructure, high skill staff, and simple business rules may be well entitled to ask companies to pay a commensurate tax in return. |
Возможно, такие меры по розыску людей могут показаться экстремальными даже обычно сдержанная ВОЗ назвала это мастерством детективного эпидемиологического расследования мирового класса. | Such ground level work may sound extreme even the usually measured WHO declared the feat 'a piece of world class='bold'>class epidemiological detective work.' |
Театр мирового класса, говорит она. Это было первое, что пришло мне в голову, когда я поднималась по огромному эскалатору, восторженно озираясь. | That was the first thing that came to my mind as I ascended in the huge escalator, looking at the place in wonder. |
Легковые автомобили большого класса Легковые автомобили среднего класса Легковые автомобили малого класса | Car, heavy 8 1 9 |
порты Легковые автомобили большого класса среднего класса | type tive HQ Affairs Affairs tion Affairs Services Services tenance dation Mail Section Section Pool reserve cers ports Total |
И, наконец, ЮАР, обладающая банковским сектором мирового класса и строительными компаниями, способными конкурировать на мировом рынке, может поставлять услуги на китайский рынок. | Finally, South Africa, with its world class='bold'>class banking sector and internationally competitive construction companies, can supply services to the Chinese market. |
Это резко отличается от ситуации в Китае и Индии, которые имеют несколько университетов мирового класса, особенно в области естественных и прикладных наук. | This contrasts sharply with China and India, both of which have several world class='bold'>class universities, especially in science and engineering. |
Многие университеты бесплатно выкладывают свои лекции в Интернете, чтобы любой человек в мире мог изучать физику, математику или экономику факультета мирового класса. | Many universities are putting their class='bold'>classes online for free, so that anyone in the world can learn physics, math, or economics from world class='bold'>class faculty. |
Похожие Запросы : мирового класса опыт - мирового класса - мирового класса - продукты мирового класса - мирового класса покупок - производства мирового класса - навыки мирового класса - мирового класса достопримечательности - мирового класса кухни - обучение мирового класса - обучение мирового класса - поставщик мирового класса - мирового класса столовая - мирового класса город