Перевод "освобожденный от этого" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

освобожденный - перевод : освобожденный - перевод : освобожденный - перевод : от - перевод :
Off

от - перевод : этого - перевод : от - перевод : освобожденный - перевод : этого - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Освобожденный от обязанностей?
Discharged? What for?
Освобожденный вас от работы.
Exempted you from work.
И Джанго Освобожденный
And Django Unchained.
В 1285 году трон захватил освобожденный раб Сакура.
In 1285, Sakura, a freed slave, usurped the throne.
Освобожденный заложник Янник Савадого рассказал журналистам из Франс Пресс
Survivor Yannick Sawadogo told journalists from AFP
Сначала освобожденный кислород связывался известняками, железом и другими минералами.
At first, the released oxygen was bound up with limestone, iron, and other minerals.
Другой освобожденный кашмирский лидер Саид Али Шах Гани сказал
The other released Kashmiri leader, Syed Ali Shah Ghani, said
За последние десятилетия освобожденный капитализм произвел значительные мутации по всему миру.
In recent decades, unfettered capitalism has produced significant mutations worldwide.
Вы помните печально известную демонстрацию активистов движения Освобожденный Кафр Набль с карикатурными плакатами?
Do you remember the infamous people of Liberated Kafranbel holding creative cartoons banners?
Удерживайтесь от этого!
No indeed!
Избавьтесь от этого.
Get rid of it.
Избавь от этого!
Get it over with!
Счастлива от этого.
Q.
От этого толстеют.
That's much too fattening.
Далеки от этого?
Far from it?
Кому от этого лучше?
Who gains by it?'
Мы отказываемся от этого.
That we shall refuse.
Кто от этого выигрывает?
Who benefits from it?
Я устал от этого.
I'm tired of it.
Я устала от этого.
I'm tired of it.
Какой от этого толк?
What is the good of doing it?
Держитесь подальше от этого.
Keep away from that.
Держись от этого подальше.
Keep away from that.
От этого пса вонь!
That dog stinks!
Избавь меня от этого!
Leave me out of this!
Избавьте меня от этого!
Leave me out of this!
Держись от этого подальше.
Stay out of this.
Держитесь от этого подальше.
Stay out of this.
От этого не уйдёшь.
You can't walk away from this.
Ты оправишься от этого.
You'll get over this.
Вы оправитесь от этого.
You'll get over this.
Я устал от этого.
I'm tired of this.
Я устаю от этого.
I'm getting tired of this.
Я устаю от этого.
I'm getting tired of it.
Меня от этого тошнит.
It makes me sick.
Меня тошнит от этого.
It makes me sick.
Меня от этого тошнит.
This makes me sick.
Мы избавимся от этого.
We'll get rid of it.
Держись от этого подальше.
Stay away from it.
Держитесь от этого подальше.
Stay away from it.
Держись от этого подальше.
Stay away from that.
Держитесь от этого подальше.
Stay away from that.
Мне тошно от этого.
I'm sick of it.
От этого не убежишь.
You can't run away from this.
Меня от этого тошнило.
It made me want to puke.

 

Похожие Запросы : освобожденный - от этого - от этого - От этого - от этого - освобожденный статус - освобожденный уровень - освобожденный раб - освобожденный рынок - освобожденный рынок